
英:/'ˈlændlʌbər/ 美:/'ˈlændlʌbər/
复数:landlubbers
n. 新水手;不习惯航海的人
A landlubber has not known how to deal with the dangers at sea.
一个没出过海的人还不知道如何应对海上危险。
The landlubbers are being trained by professionals at the training camp.
这批新水手正在训练营接受专业人士的培训。
This landlubber is afraid to swim alone in the sea.
这个不熟悉大海的人很害怕独自在海里游泳。
Captain9 see joke: a captain guides a batch of landlubber to sail on the sea, abrupt, a corsair sails to them come.
船长9看笑话:有一位船长带领一批新水手航行在大海上,突然,一只海盗船向他们驶来。
"landlubber"是英语中一个具有历史色彩的复合词,由"land"(陆地)和"lubber"(笨拙的人)组成,最初指长期生活在陆地上、缺乏航海经验的人。该词最早可追溯至17世纪英国航海时代,水手们常用其调侃不习惯船上生活或晕船的人,暗含"不擅海事、笨拙"的贬义。
在现代语境中,该词的使用范围已扩展至三个层面:
权威词典《韦氏词典》将其定义为:"a person who is not accustomed to the sea or seamanship"(不熟悉海洋或航海技术的人)。该词在2020年英国国家语料库中的使用频率统计显示,其70%的语境仍与航海主题相关。
“landlubber”是一个源自航海术语的词汇,通常带有戏谑或轻微的贬义。以下是综合权威来源的详细解释:
核心含义
指“不熟悉航海的人”或“新水手”,尤其用于水手对不谙水性者的称呼,中文常译为“旱鸭子”。其词源可拆解为“land(陆地)”+“lubber(笨拙的人)”,字面意为“陆地上的笨人”,带有调侃新手或不适应海上生活者的意味。
引申用法
现代英语中,该词可泛指向“对水域不熟悉、不会游泳的人”,例如:“I’m such a landlubber; I can’t swim at all!”(我真是个旱鸭子,完全不会游泳!)。这种用法略带幽默感,并非完全贬义。
相关词汇
发音与变体
英式发音为[ˈlændlʌbə(r)],美式发音为[ˈlændˌlʌbɚ],复数形式为“landlubbers”。
使用场景:常见于文学作品或口语中,需注意语境。例如水手间的玩笑,或自嘲不擅长水上活动时使用,避免在正式场合使用以免显得不礼貌。
【别人正在浏览】