
对准嘴的一拳
I just had a fight with Michael. I gave him a black eye, but he gave me a knuckle sandwich.
我刚刚跟麦可打了一架。我给了他一记「黑轮」,而他赏了我一记「拳头三明治」。
This is particularly true if you have a new girlfriend. If your girlfriend sees it, you may be looking at a knuckle sandwich for lunch.
如果你有了一个新的女朋友,这绝对是个真理,如果你女朋友看到它,晚饭你可能要挨直勾拳了。
knuckle sandwich 是一个英语俚语,其核心含义是“用拳头击打脸部”,通常带有暴力威胁或实际攻击的意味。以下是其详细解释:
字面来源与比喻义
该词属于“临时复合词”(nonce compound),字面可理解为“指关节三明治”。它通过荒诞的意象(将拳头比作夹住脸的“三明治”),隐喻拳头重击口腔或面部,造成类似“被迫吞下”的暴力效果。这种表达凸显了英语俚语的生动性和讽刺性。
典型用法与语境
文化关联与使用注意
该词起源于20世纪中叶的美国俚语,常见于影视作品中对街头冲突或卡通式暴力的描写。需注意其本质是暴力表达,在正式场合或倡导非暴力的沟通中应避免使用。
权威来源参考:
“Knuckle sandwich”是一个英语俚语,其含义和用法如下:
如需进一步了解相关词汇(如“knuckle”的其他用法),可参考欧路词典等权威来源。
【别人正在浏览】