
敲(门、窗等)
I was wakened by a knock at the door.
敲门声把我吵醒了。
They heard a knock at the front door.
他们听到前门有一敲门声。
They were interrupted by a knock at the door.
他们被敲门声打断了。
Late that evening, there was a knock at the door.
那天深夜,有人敲过门。
There was a knock at the door.
门外传来敲门声。
|strike/knapp;敲(门、窗等)
"Knock at"是由动词"knock"和介词"at"组成的短语动词,其核心含义指通过敲击动作向某处发出声响信号。根据牛津词典的释义,"knock"指用手或硬物短促地击打物体表面,而"at"则强调动作指向的具体位置。该短语常用于以下两种语境:
物理敲门动作
表示用手关节敲击门扇引起注意,如例句:"She knocked at the office door before entering."(牛津学习者词典)。此时与"knock on"存在细微差异:"knock at"更侧重敲门的位置,而"knock on"强调接触门板的动作本身。
象征性召唤
在文学语境中可引申为机遇或命运的暗示,如诗句"The knock at destiny's door"(柯林斯词典例句)。这种用法常见于比喻表达,指代即将发生的重大事件或人生转折点。
语法层面,"knock at"属于及物动词短语,其后必须接具体宾语。剑桥英语语法指南指出,该短语多与"door""window""gate"等建筑构件名词搭配,构成固定表达形式。在时态变化中,过去分词形式"knocked"保持原型,如完成时态"They had knocked at three houses before getting help"(麦克米伦词典)。
“Knock at” 是一个动词短语,表示“敲击某物表面以发出声音”,通常指用手或物体轻击或重击的动作。以下是详细解释:
物理动作:指用手或物体敲击门、窗等物体的表面,目的是引起注意或进入某处。
比喻用法:可引申为“某种信号或机会的临近”。
固定搭配:
介词区别:
是否必须接宾语?
可以单独使用“knock”,但需通过上下文明确对象。
例:Did you hear someone knock?(你听到有人敲门了吗?)
与“knock down”等短语的区别:
“Knock at” 仅表示“敲击”,而“knock down”意为“击倒”或“拆除”,需注意区分。
如果需要更多例句或扩展用法,可以进一步说明!
【别人正在浏览】