killing time是什么意思,killing time的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
消磨时间;杀戮时刻
例句
I'm just killing time until I can talk to the other witnesses.
我正在消磨时间,直到能跟其他的证人交谈。
What do you mean by killing time?
消磨时间你是什么意思?
They're just killing time.
他们只是在消磨时光而已。
An idea about killing time on the train.
在火车上消磨时间,读什么好?
I am just killing time.
我只是在消磨时间。
专业解析
"Killing time" 是一个常见的英语习语(idiom),其字面意思是“杀死时间”,但实际含义是指消磨时间、打发时间。它描述的是在等待某件事情发生之前,或者在没有特定事情要做的时候,进行一些轻松、不重要的活动来度过这段时间。这种行为通常不带有强烈的目的性,只是为了不让时间白白流逝而感到无聊。
详细解释:
- 核心含义: 指在空闲或等待期间,进行一些活动以度过时间,这些活动本身可能并非主要目的,主要是为了避免无所事事。
- 活动性质: 这些活动通常是休闲、轻松、琐碎的,例如:浏览手机、看杂志、玩游戏、闲聊、发呆、小睡、在咖啡馆坐着、在机场候机时四处走动等。
- 语境:
- 等待: “I arrived early for my appointment, so I’m just killing time in the waiting room.” (我提前到了预约地点,所以在候诊室打发时间。)
- 空闲: “I have an hour before my next class, so I’m killing time by checking my emails.” (下节课还有一小时,我查查邮件打发时间。)
- 无聊: “There’s nothing good on TV tonight, just killing time.” (今晚电视没什么好看的,就是打发时间。)
- 情感色彩: 通常为中性,有时略带一点无聊或无奈的感觉,表示这段时间没有被高效利用或有目的地使用,但也不一定是消极的。它强调的是填补时间的空白。
权威解释参考来源:
- 牛津英语词典 (Oxford English Dictionary, OED): OED 作为最权威的英语词典之一,将 "kill time" 定义为 "to occupy oneself in order to make time seem to pass more quickly" (使自己有事可做,以使时间过得更快)。这精准地捕捉了其消磨、打发时间的核心含义。牛津词典是英语语言研究的基石,其定义具有极高的权威性。
- 剑桥词典 (Cambridge Dictionary): 剑桥词典将 "kill time" 解释为 "to spend time doing something that is not important while you are waiting for something else to happen" (在等待其他事情发生期间,花时间做一些不重要的事情)。这个定义强调了“等待”的语境和活动的“非重要性”,是理解该短语常用场景的关键。剑桥词典以其清晰实用的释义著称。
- 柯林斯词典 (Collins Dictionary): 柯林斯词典提供的定义是 "If you are killing time, you are doing something because you have some time available, not because you really want to do it or because it is very important" (如果你在 killing time,你是在做某事,因为你有时间可用,而不是因为你真的想做或者因为它非常重要)。这个解释突出了行为的“非主动性”和“非重要性”,进一步阐明了其内涵。柯林斯词典以其丰富的例句和现代用法解析受到欢迎。
- 梅里亚姆-韦伯斯特词典 (Merriam-Webster Dictionary): 韦氏词典的定义是 "to spend time doing something that is not very important while one is waiting for something else to happen" (在等待其他事情发生期间,花时间做一些不太重要的事情)。这与剑桥和柯林斯的定义高度一致,再次确认了该短语的核心用法。韦氏词典是美国最权威的词典之一。
- 语言学/习语研究: 语言学者普遍认为 "killing time" 是一个生动的隐喻,将抽象的时间概念具体化为一个可以被“杀死”的对象,反映了人们面对空闲或等待时的一种普遍心理状态。这种表达方式简洁形象,在英语中被广泛接受和使用。对习语的文化背景和隐喻结构的研究是语言学的重要组成部分。
总结来说,“killing time” 就是指在空闲或等待期间,为了不感到无聊而进行一些轻松、次要的活动来度过这段时间。 理解这个短语的关键在于把握其“消磨”、“打发”、“填补时间空白”的核心意思,以及它通常伴随的“等待”或“空闲”语境。
网络扩展资料
“killing time”是英语中常见的口语表达,其核心含义为消磨时间,通常指在等待或无事可做时,通过一些次要活动打发空闲。以下为详细解析:
-
基本含义与用法
“killing time”是动词短语“kill time”的动名词形式,字面直译为“杀死时间”,实际表示有意通过休闲或琐事度过空闲。例如:
- I was killing time by scrolling through social media while waiting for the bus.(等公交车时,我刷社交媒体消磨时间。)
-
使用场景
该短语多用于描述临时性、非计划性的时间消耗,比如等待会议、航班或朋友时,常伴随轻松或无聊的活动,如阅读、玩手机、散步等。
-
语法结构
- 可添加冠词“the”,如“kill the time”,两者含义相同。
- 时态灵活,如过去式“killed time”、进行时“are killing time”等。
-
延伸理解
部分语境中可能隐含对时间虚度的轻微消极态度,暗示活动本身无实质意义。例如:
He felt guilty about killing time instead of working.(他对消磨时间而非工作感到愧疚。)
-
同义表达
类似短语包括“pass the time”“while away time”等。需注意,“kill time”属于口语化表达,正式场合建议使用更中性的“spend time”。
其他说明:极少数非权威来源(如)提到“凶手作案时间”的歧义,但此用法极为罕见且易造成误解,建议优先采用主流含义。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】