
英:/'ˈkɪbɪtsər/ 美:/'ˈkɪbɪtsər/
n. 乱出主意者;开玩笑的人(指他人工作或讨论时)
Jones: If a guy's playing a hand, I let him play it. I'm no kibitzer.
琼斯:如果有人想单挑,我会让他干的,我可不会乱插手。
Sybil warned Jack not to take any advice from Carl, a notorious kibitzer whose Suggestions often did more harm than good.
女巫警告杰克不要采纳卡尔的任何意见,他因乱出点子而臭名昭著,他的建议常常弊大于利。
Oscar the Owl', Senior Kibitzer at the Griffins, whose role is usually limited to acting as an au***nce for HH's exploits.
“猫头鹰奥斯卡”,俱乐部的高级旁观者,他的角色通常是有限的,只不过是丑陋的公猪的光辉成就的听众罢了。
n.|japer;乱出主意者;开玩笑的人(指他人工作或讨论时)
"Kibitzer"是一个源自意第绪语的英语词汇(原词为"קיבעצער"),指旁观者对他人的活动(尤其是游戏或工作)进行不受邀请的评论或指导的人。该词最早出现于20世纪初的美国移民社区,现多用于描述以非正式、非专业身份发表意见的行为。
根据《牛津英语词典》,kibitzer的核心含义包含两层:一是在旁观牌类游戏时主动提供策略建议的人;二是引申为对他人事务随意发表意见的插话者。这种行为通常带有幽默或轻微的贬义色彩,例如在桥牌比赛中,旁观者若持续评论玩家出牌策略,便可被称为"annoying kibitzer"(恼人的多嘴者)。
在心理学领域,《韦氏词典》将其定义为"非参与者的干扰性关注",这种行为可能源于对控制权的潜在需求或社交焦虑的表现。现代职场研究中,该词也常被用来比喻对同事工作流程进行不必要干预的办公室行为。
需要注意的是,kibitzer与普通旁观者的本质区别在于其主动介入的特质。该词的同源动词"kibitz"更强调"插嘴建议"的动作本身,例如:"He kept kibitzing while I was trying to concentrate"(当我试图集中注意力时,他一直在旁边指手画脚)。
参考资料:
Kibitzer 是一个英语名词,指在他人工作或严肃讨论时乱出点子 或开玩笑的人,通常带有贬义,暗示其建议不实用甚至可能帮倒忙。
词源
源自德语Kiebitz(凤头麦鸡,一种叫声嘈杂的鸟),后演变为kibitz(动词),指旁观者多嘴或干扰他人活动。20世纪初进入英语,衍生出名词kibitzer,强调“无实际帮助的评论者”。
典型场景
相关词汇
发音与拼写
英音 ['kɪbɪtsə
],美音 ['kɪbɪtsər
]。
避免在正式场合使用该词形容他人,可能显得不礼貌。若需委婉表达,可用“well-meaning observer”(善意的旁观者)替代。
【别人正在浏览】