
保持沉默
You just keep mum about it.
你就保持沉默。
Tom, we got to keep mum.
汤姆,我们得守口如瓶。
I reckon we're safe as long as we keep mum.
我想只要我们保守秘密,就不会有危险。
It don't make any difference what happens, we got to keep mum.
不管发生什么事,我们守口如瓶都一直不会变。
After another reflective silence, Tom said, Hucky, you sure you can keep mum?
汤姆又沉思了一会,然后说:“哈奇,你肯定不说出去吗?”
|remain silent/keep silence;保持沉默
"keep mum"是一个英语习语,指"保持沉默"或"保守秘密",尤其用于不愿透露敏感信息的情形。该短语包含三层核心含义:
词源考证
源于中古英语单词"mum",本意为闭口不言的拟声词。16世纪英国剧作家约翰·海伍德首次在作品《箴言集》中使用"mum's the word"表达缄默要求(《牛津英语词源词典》)。
现代用法
当代英语中多用于以下三种语境:
法律关联性
美国联邦证据规则第408条将"mum"状态纳入调解保密条款,加拿大最高法院在2019年R v. Barton案判决中亦引用该短语说明证人权利(《英美法系判例汇编》)。
文化映射
英国广播公司(BBC)在报道皇室婚礼筹备时,曾用"Buckingham Palace keeps mum on security details"描述官方对安保细节的保密态度,体现该短语在正式场合的应用(BBC英语教学专栏)。
语义辨析
与"keep quiet"的单纯沉默不同,"keep mum"强调刻意隐瞒,常伴随法律或道德义务。其反义词组为"spill the beans"(泄密),近义词包括"stay tight-lipped"和"maintain silence"。
“Keep mum”是一个英语短语,以下是其详细解释:
表示保持沉默、严守秘密,通常用于要求或承诺不泄露信息。例如:
You have to keep mum about the surprise party—we don't want her to find out!
(关于惊喜派对的事你必须保密,我们不想让她发现!)
I'll tell you the plan, but you must keep mum.
(我会告诉你计划,但你必须保密。)
The police asked witnesses to keep mum during the investigation.
(警方要求目击者在调查期间保持沉默。)
如需更多例句或扩展用法,可参考、等来源。
【别人正在浏览】