journo是什么意思,journo的意思翻译、用法、同义词、例句
词性
复数 journos
常用词典
n. 记者
例句
Journo: Fann, are you sure you have the time to watch?
小记:文芳,你都这么忙了,哪有时间看?
Why don't you think the Iraq journo know ture condition of Iraq?
为什么你们不认为伊拉克记者了解伊拉克的实际情况呢?
Hence it isn't hard for a bored journo to put two and two together and make five.
因此,对于令人厌烦的记者来说,二加二不难得到五。
McGregor is the journo, never named: cynical, boozy and miserable in the classical manner.
在剧中,伊万麦格雷戈饰演一位在整部戏中没有出现过名字的写手:愤世嫉俗,嗜酒如命并且作风与传统礼仪背道而驰。
She's a journo and was there to do some schmoozing, but to me it sounded like their exchange was more than a professional chinwag.
她是个记者,当时在那里进行采访,但是在我看来,听上去他们之间的交流可不只限于一场专业的谈话。
同义词
n.|newspaper reporter/newsperson;记者
专业解析
"journo" 是一个英语单词,是"journalist" 的非正式缩写,主要在英国、澳大利亚、新西兰等英语国家使用,意思是记者 或新闻工作者。
以下是关于 "journo" 的详细解释:
-
定义与核心含义:
- "Journo" 直接指代从事新闻采集、报道、编辑和传播工作的人。他们的工作范围涵盖报纸、杂志、广播、电视和网络媒体等平台。
- 它本质上等同于 "journalist",但语气更随意、口语化。
-
词源与使用背景:
- "Journo" 是 "journalist" 的截短词和俚语化形式。这种缩写方式在英语中很常见(如 "info" for information, "ad" for advertisement)。
- 它起源于英国英语,并在其他英联邦国家广泛使用。在美国英语中不如在英国等地常见,但也能被理解。
- 这个词汇带有一定的非正式色彩,常用于口语交流、社交媒体、行业内对话或新闻报道中提及记者本人时(尤其在需要快速或轻松表达的语境)。
-
使用场景与语境:
- 非正式对话: "I met a few journos at the pub last night." (昨晚我在酒吧遇到了几个记者。)
- 媒体行业内部: "Freelance journos often face challenges with payment." (自由记者常常面临付款问题。)
- 新闻报道(提及记者时): "Political journos are under pressure to meet tight deadlines." (政治记者们面临着赶截稿期限的压力。)
- 社交媒体: "As a journo covering tech, I get to see the latest gadgets first." (作为一名报道科技的记者,我能最先看到最新的小玩意。)
-
语言特点:
- 非正式性: 这是 "journo" 最显著的特点。在正式写作、学术论文或官方文件中,通常应使用完整的 "journalist"。
- 口语化: 主要用于口头表达或非正式书面交流。
- 中性偏亲切/行业化: 本身没有明显的褒贬含义,其感情色彩取决于具体语境。记者群体内部使用时常带有一种行业认同感或自嘲意味;外界使用时可能带有随意或亲昵感(但也可能隐含轻微的不屑,取决于语气和上下文)。
- 地域性: 在英国、澳大利亚等地使用频率远高于美国。
权威性参考来源:
- 牛津英语词典: 作为英语语言的权威记录者,OED 收录了 "journo" 并明确将其定义为 "journalist" 的非正式缩写。其词源和用法描述具有最高参考价值。 (来源:Oxford English Dictionary Online)
- 剑桥词典: 剑桥词典同样收录了 "journo",标注其非正式性,并指出其主要用于英式英语。 (来源:Cambridge Dictionary Online)
- 柯林斯词典: 柯林斯词典对 "journo" 的解释强调了其作为 "journalist" 的缩写形式及其在非正式语境下的使用。 (来源:Collins Dictionary Online)
- 韦氏词典: 虽然 "journo" 在美国不如在英国常用,但韦氏词典也收录了该词,确认其含义为 "journalist"。 (来源:Merriam-Webster Dictionary Online)
"Journo" 是 "journalist" 的非正式、口语化缩写,主要流行于英国、澳大利亚等地区,意思是记者。它体现了语言的简洁化和口语化趋势,适用于非正式交流、行业内部对话或新闻报道中需要轻松表达的场景。在正式场合,应优先使用 "journalist"。
网络扩展资料
“Journo”是英语中的一个非正式用语,主要用于口语或俚语中,具体含义及用法如下:
-
基本释义
Journo是“journalist”(记者)的缩写或俚语形式,特指从事新闻报道、撰稿等工作的专业人士。常见于澳大利亚俚语,但在其他英语地区也有使用。
-
发音与词源
- 英式发音:[ˈdʒɜːnəʊ],美式发音:[ˈdʒɜːrnoʊ](、均标注相似读音)。
- 源自“journalist”的简化,可能因口语习惯缩短为“journo”。
-
语境与用法
- 非正式场合使用,例如媒体从业者之间的调侃(例:“One journo tried to claim...”)。
- 可能带有轻松或略带戏谑的语气,与正式词汇“journalist”形成对比。
-
相关扩展
- 在流行文化中,曾作为调查类新闻节目名称(如菲律宾节目《Journo》),强调记者揭露真相的角色。
- 同类型俚语:类似“hack”(指记者,略带贬义)、“scribe”(古语指书写者)。
注意:该词不适合正式文书,建议在学术或专业场景中使用“journalist”“reporter”等规范词汇。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】