
美:/'ˌdʒɪŋɡoʊˈɪstɪk/
adj. 侵略分子的,强硬外交政策的;极端爱国主义的
The press continued its jingoistic display.
该媒体继续其极端爱国主义的表现。
It is not a jingoistic call to arms. It mentions China only in passing, and it never explicitly addresses the reality that China has already become a big power.
它并未发出穷兵黩武的号召,只是一带而过提到中国,从未明确提及中国已成为强国的事实。
Some will, Shawcross has been called up the England squad which affords a player a certain amount of protection from the most jingoistic and snide journalists.
肖克罗斯被招进英格兰国家队,国家队给他提供了一个不被记着骚扰的环境。
The music of the latter is Parry again (words by Blake), and it's a bit on the jingoistic side, but my mother-in-law really wanted it, and it ended up being fine.
后面一首的音乐也是帕里的(词是布莱克作的),感觉有点强硬,但是我的岳母想采用,确实也不错。
"Jingoistic"(名词形式为jingoism)是一个带有贬义色彩的词汇,指极端、激进或好战的爱国主义,通常表现为对外国或他国的侵略性态度,主张通过军事手段而非外交途径维护国家利益。该词源自19世纪英国一首流行歌曲《By Jingo》的歌词,其中反复出现"by Jingo"的感叹句,表达强硬的民族主义立场。
根据《牛津英语词典》的定义,jingoistic的核心特征包括三点:
历史案例中,1898年美西战争前的美国媒体煽动(史称"黄色新闻时期"),以及20世纪初英国在布尔战争中的舆论氛围,都被学者视为jingoism的典型表现。现代语境下,该词常被用来批评政治人物煽动民族对立、制造国际紧张局势的行为。
语言学家David Crystal指出,jingoistic与普通爱国主义的关键区别在于其"非理性的排他性"和"对和平共处原则的否定"。这种极端民族主义情绪可能催生歧视性政策,如限制移民、实施贸易保护主义等。
jingoistic 是一个形容词,主要用于描述一种极端爱国主义或侵略性的外交政策立场。以下是详细解释:
“某些政客的 jingoistic 言论加剧了国际紧张局势。”
注意:使用该词时需结合上下文,因其常暗示对极端立场的否定或讽刺。例如,描述“煽动爱国情绪以支持战争”的行为时,可称其为 jingoistic 宣传。
【别人正在浏览】