
对……的投资;在……方面投资
This country needs investment in education.
这个国家需要对教育进行投资。
The project implies an enormous investment in training.
这个项目需要在培训方面做巨大的投资。
This is the main factor driving investment in the area.
这是推动在这个地区投资的主要因素。
We hope to recoup our initial investment in the first year.
我们希望我们的前期投资在第一年就能赚回来。
Our industry suffers through insufficient investment in research.
我们的工业因研究投入不足而大吃苦头。
“Investment in”是一个金融与经济领域的核心概念,指将资金、资源或时间投入特定对象(如资产、项目、人力资本等),以期望在未来获得经济回报或社会效益。这一行为涉及风险评估与收益预期的平衡,是个人、企业及国家经济发展的重要策略。
根据Investopedia的定义,“investment”是通过购买资产或投入资本以期实现增值的行为(来源:Investopedia,链接:https://www.investopedia.com/terms/i/investment.asp)。介词“in”则明确了投资的方向性,例如:
国际货币基金组织(IMF)研究表明,教育投资每增加1%,长期人均GDP增长率可提升0.3%-0.5%(来源:IMF政策报告,链接:https://www.imf.org/en/Publications/Policy-Papers/Issues/2023/09/12/Investing-in-Education-for-Future-Generations-538449)。此类投资不仅产生直接经济回报,还能促进就业、技术创新与社会稳定。
投资需遵循“风险-收益权衡”原则。例如,美国国债被视为低风险投资,年化收益率约2%-3%;而风险投资(VC)年均回报率可能超20%,但失败率较高(来源:美联储经济数据)。
“Investment in”是一个由名词“investment”(投资)和介词“in”(在…中/对…)组成的短语,表示“对某事物(如项目、资产、技能等)的资金、时间或资源的投入”。其核心含义是通过投入期望未来获得收益,可以是财务回报、战略优势或个人成长等。
基本定义
“Investment in”强调将资源(如金钱、时间、精力)定向分配到特定对象,目的是获得长期收益。例如:
常见使用场景
延伸含义
可抽象化为对无形事物的“承诺”,例如:
与“invest in”的区别:
“Invest in”是动词短语(主动行为),而“investment in”是名词短语(描述行为本身)。例如:
介词准确性:
需根据对象选择正确介词,如“investmentin a project”(项目)但“investmenton the stock market”(市场整体环境)。
如果需要更具体的应用场景或例句,可以进一步说明上下文!
【别人正在浏览】