Injun是什么意思,Injun的意思翻译、用法、同义词、例句
injun英标
英:/'ˈɪndʒən/
常用词典
n. (美国)印第安人
例句
Tom, s'pose it's Injun Joe!
汤姆,万一那是印第安·乔呢!
Oh, Judge, Injun Joe's in the cave!
噢,法官大人,印第安·乔还在洞里!
Injun Joe gave a barely perceptible start.
印第安·乔吃了一惊,别人几乎觉察不到。
Huck, I most stepped onto Injun Joe's hand!
哈克,我差点踩到印第安·乔的手了!
Tom—honest injun, now—is it fun, or earnest?
汤姆,你是开玩笑,还是说真的?
同义词
n.|indian/Red Indian;(美国)印第安人
专业解析
Injun 是一个英语单词,主要用于北美地区,它是“Indian”一词的歧视性、过时且带有贬义色彩的变体,特指美洲原住民(Native Americans)。这个词的形成源于历史上欧洲殖民者对美洲原住民的误称(误以为到达了印度),并在后来的口语和非正式书面语中,特别是在19世纪和20世纪初的流行文化(如西部小说、电影、漫画)中,被广泛使用。
这个词承载着强烈的负面含义和历史包袱:
- 歧视性与刻板印象: “Injun”的使用往往伴随着对美洲原住民的贬低、简化、物化和刻板印象化。它通常出现在将原住民描绘成“野蛮人”、“好战分子”或文化上“落后”的语境中,强化了殖民主义的偏见和种族主义观念。它忽视了美洲原住民文化的多样性和复杂性。
- 历史语境: 这个词的盛行时期与美国西进运动、针对原住民的战争和强制同化政策(如寄宿学校制度)等充满冲突和不公的历史阶段重叠。因此,它常常与那段痛苦的历史记忆相关联。
- 现代认知: 如今,“Injun”被广泛公认为是一个极具冒犯性的种族诽谤(racial slur)。它在主流社会、学术界和美洲原住民社群中被强烈反对使用。使用这个词被视为无知、麻木不仁或公然表达种族主义态度。
替代与正确用法:
- 在指称美洲原住民个体或群体时,绝对不应使用“Injun”。
- 应使用尊重和准确的术语,例如:
- Native American(美洲原住民):在美国广泛使用的、较为中性的统称。
- American Indian(美国印第安人):也是一个常用术语,尤其在一些官方语境(如印第安事务局 Bureau of Indian Affairs)和部分原住民群体中仍在使用。
- Indigenous peoples(原住民):更强调其作为土地最初居民的身份。
- 具体民族名称:如 Navajo (Diné), Cherokee, Sioux (Lakota/Dakota/Nakota), Apache 等,这是最精确和尊重的称呼方式。
“Injun”是一个源于历史错误且充满种族歧视色彩的词汇,它固化了对美洲原住民的负面刻板印象,并与殖民压迫的历史相关联。在现代英语中,它是一个公认的侮辱性词汇,应当完全避免使用。尊重美洲原住民的身份和文化,必须使用准确、中性和尊重的称谓。
参考来源:
- 牛津词典(Oxford English Dictionary - OED):作为权威的历史语言记录,OED 会收录词汇的起源、历史用法演变,并标注其现代语境下的冒犯性。它明确将 “Injun” 标记为过时且冒犯性的词汇。
- 美国原住民历史与文化资源(如 National Museum of the American Indian, Smithsonian Institution):这类机构致力于准确呈现美洲原住民的历史和文化,其提供的教育材料会明确指出像 “Injun” 这类词汇的歧视性本质及其对原住民社群造成的伤害。
- 语言学及社会语言学研究(如 Linguistic Society of America 相关出版物):学术研究探讨语言如何反映和强化社会权力结构及偏见。关于种族诽谤(racial slurs)的研究会分析 “Injun” 这类词汇的社会功能、历史背景及其持续的负面影响。
网络扩展资料
“Injun”是“Indian”的非正式变体,主要用于历史上对美洲原住民(Native Americans)的称呼。以下是综合搜索结果的关键解释:
-
词源与含义
“Injun”源自“Indian”的方言发音简化,字面意义为“印第安人”。但该词长期带有冒犯性,是英语中对美洲原住民的贬义称呼,常与刻板印象和种族歧视相关。
-
使用语境与争议
- 在文学作品(如马克·吐温的《汤姆·索亚历险记》)中,曾出现“Injun Joe”等角色名称,反映了19世纪美国社会对原住民的负面刻画。
- 现代英语中,该词被视为种族歧视用语,尤其在正式场合或涉及原住民权益的讨论中需避免使用。
-
替代词汇建议
推荐使用中性且尊重的术语,如“Native American”(美洲原住民)或具体部落名称(如“Cherokee”“Navajo”),以体现文化敏感性。
注意:若在历史文献或文学作品中遇到该词,需结合上下文理解其时代背景,并注意避免在当代语境中直接复现。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】