inform against是什么意思,inform against的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
检举;告发
例句
He used to inform against his classmates.
他过去常打同学的小报告。
And I support distrustful attitude to having the effect that inform against to mobile operation business.
而且我对向移动运营商进行举报的效果持怀疑态度。
In 1250 websites that already shut, having 1085 is a basis of the public inform against clew to investigate.
在已关闭的1250家网站中,有1085家是根据公众的举报线索查处的。
Although search engine to change without the bilk that discovers you, your compe***** may inform against you.
即使搜索引擎没有发现你的诈骗去改,你的竞争对手可能会举报你。
The workers shall have the right to criticize, inform against and accuse ACTS that endanger people's lives and health.
作业人员对危及生命安全和人身健康的行为有权提出批评、检举和控告。
同义词
|prosecute/tell on;检举;告发
专业解析
“inform against”是英语中的一个法律相关短语,指“告发、检举”某人,通常指向官方机构或权威部门提供他人涉嫌违法或不当行为的信息。该短语隐含主动揭发的意图,且带有正式或法律程序的意味。
语义解析:
- 词义核心:短语由“inform”(告知)和“against”(针对)组成,字面含义为“针对某人进行告知”,实际指通过举报使对方接受调查或追责。例如:“He decided to inform against his colleague for embezzlement”(他决定检举同事挪用公款)。
- 法律场景:常用于刑事或司法语境,如向警方、法院或监管机构举报犯罪行为。例如英国《1824年流浪法》中规定,公民有义务向治安法官“inform against”涉嫌违法者。
用法与辨析:
- 近义词:report(报告)、accuse(指控),但“inform against”更强调向权威方提供证据或线索,而非直接提出指控。
- 语法结构:后接被检举对象时需用介词“against”,如“inform against someone”。被动语态中可表述为“be informed against”。
权威来源参考:
- 牛津词典(Oxford Learner's Dictionaries)将“inform against”定义为“to give evidence about someone’s criminal activity”。
- 剑桥法律词典(Cambridge Law Dictionary)指出该短语在普通法体系中与“刑事检举程序”相关。
网络扩展资料
“Inform against”是一个英语短语动词,主要含义为检举、告发,通常指向有权机构(如警方、上级)举报某人的违法行为或不当举动。以下是详细解析:
一、核心含义
- 定义:主动向官方或权威人士举报他人的非法或错误行为。
- 近义词:report, accuse, denounce
- 反义词:protect, conceal
二、用法结构
-
基本结构:
inform against + 被检举对象(人或群体)
例句:
- John informed the principal against Paul.(约翰向校长告发了保罗)
- She decided to inform against her colleague for stealing.(她决定检举同事的盗窃行为)
-
语法特性:
- 作不及物动词短语,需搭配介词
against
或on
(如“inform on someone”)。
- 不可直接接宾语,如错误用法:
inform someone(需用“inform someone of something”)。
三、适用场景
- 法律检举:向警方或司法机关举报犯罪行为。
- 内部举报:在职场或组织中检举违规行为(如贪污、渎职)。
- 历史/文学语境:描述告密行为(如“He informed against his friends to avoid punishment”)。
四、注意事项
- 正式性:多用于正式或书面语境,日常口语更常用“report”或“tell on”。
- 情感色彩:可能隐含“背叛”意味,需根据上下文判断中性或贬义。
如需更多例句或扩展用法,可参考新东方词典或海词词典。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】