
美:/'ɪn ðɪs rɪˈspekt/
在这方面
In this respect we are very fortunate.
在这方面,我们是很幸运的。
French and English differ in this respect.
在这方面法语和英语不同。
In this respect, Britain compares unfavourably with other European countries.
在这方面,英国比欧洲其他各国要逊色。
Premature moves in this respect might well provoke a reaction against the reform.
在这方面过早的行动可能会激起对改革的抵触。
Within the Department of Justice are several drug-fighting agencies. The lead agency in this respect is the DEA.
*********内部有几个禁毒机构,在这方面的领导机构是禁毒执行中心。
"in this respect"是一个英语介词短语,主要用于限定讨论范围或指明具体维度,中文可译为"在这方面"或"就此而言"。该表达由三个核心要素构成:
该短语的语法结构遵循"介词+限定词+名词"模式,其中"respect"取古英语"aspect"的语义。美国传统英语词典特别注明,使用时应确保所指代的"方面"在前文中已有明确界定(来源:American Heritage Dictionary)。在框架下,建议参考《英语语用学手册》中关于语篇衔接手段的章节,其中将该短语归类为"回指性限定语"的典型范例。
“in this respect” 是一个英语短语,通常用于书面或正式语境中,表示“在这方面”或“就这一点而言”。它的核心功能是引出与前述内容相关的某个特定角度或方面,帮助句子逻辑更清晰。
含义
短语中的“respect”并非“尊重”,而是指“方面、细节”(源自拉丁语 respectus,意为“视角”)。因此,“in this respect”强调从已提到的某个具体维度或条件出发进行补充说明。
例句:The plan is risky, but in this respect (指代前文提到的“创新性”), it aligns with our goals.
同义替换
可替换为“in this regard”“in this aspect”或“on this point”,但需注意细微差异:
使用场景
常见于学术写作、报告或对比分析中,用于限定讨论范围。例如:
“The two theories differ in methodology. In this respect (方法论方面), the second approach is more practical.”
注意事项
该短语通过聚焦特定维度,增强论述的精准性,适合需要逻辑分层或对比的场景。使用时需注意上下文连贯性及语体适配性。
【别人正在浏览】