
面对
面对
She showed great courage in the face of danger.
面对危险她表现出了巨大的勇气
She showed great courage in the face of danger.
面对危险她表现出了巨大的勇气。
We won the contract in the face of stiff competition.
面对激烈的竞争,我们赢得了这项合同。
They showed great perseverance in the face of difficulty.
他们面对困难表现了坚强的毅力。
He was unable to deny the charges in the face of new evidence.
面对新的证据,他无法否认被控告的罪。
He resigned in the face of trenchant criticism of his policies.
他在这番尖锐的批评前持屈从的态度。
"in the face of" 是一个英语短语介词,用于描述在面临困难、危险、反对或不利情况时,某人如何反应或某事如何发生。其核心含义是“面对…;尽管存在…;在…面前”。它强调在逆境、挑战或直接对抗的情形下所展现的态度、行为或发生的事实。
以下是其详细含义与用法解析:
直面困难或危险 (Confronting Difficulty/Danger)
指在明显的威胁、风险或艰难处境面前不退缩,表现出勇气、决心或坚持。
例:She remained calm in the face of danger.
(她在危险面前保持冷静。)
尽管存在阻碍 (Despite Opposition or Obstacles)
表示某事在不利条件、反对意见或阻力下仍然发生或成立。
例:The project succeeded in the face of budget cuts.
(尽管预算削减,该项目仍取得成功。)
物理上的“正对” (Physically Confronting)
少数情况下指字面意义上的“正对着”,如朝向某物或某人。
例:He stood in the face of the strong wind.
(他迎着强风站立。)
剑桥词典 (Cambridge Dictionary)
定义:
"despite having to deal with a difficult situation or problem"
(尽管必须应对困难局面或问题)。
柯林斯词典 (Collins Dictionary)
定义:
"If you act in the face of danger or difficulty, you act despite it."
(若你在危险或困难面前行动,即表示你不顾其存在而行动。)
表达坚韧与勇气
Healthcare workers persevered in the face of overwhelming pressure during the pandemic.
(医护人员在疫情期间顶着巨大压力坚守岗位。)
强调对比与反差
The company grew profits in the face of economic recession.
(尽管经济衰退,该公司仍实现利润增长。)
描述被动承受
Communities showed resilience in the face of natural disasters.
(社区在自然灾害面前展现出韧性。)
近义短语:
despite
(尽管)、notwithstanding
(虽然)、in spite of
(不顾)。
例:He succeededdespite criticism. ≈ He succeededin the face of criticism.
区别:
in the face of
更强调“直接对抗”的意象,隐含主动应对的意味;而 despite
更中性,仅表示“不受影响”。
心理学研究:
"Coping strategies in the face of trauma vary across cultures."
(面对创伤的应对策略因文化而异。)
来源:Journal of Cross-Cultural Psychology
新闻报道:
"Protests continued in the face of government warnings."
(尽管政府警告,抗议活动仍在继续。)
来源:BBC News
通过以上解析,可见"in the face of" 是一个高度凝练的短语,用于强调在逆境中的反应或结果,常见于描述勇气、坚持或矛盾情境,具有强烈的语境表现力。
“in the face of” 是一个英语介词短语,表示“面对、在……面前(困难、挑战或逆境)”,强调在某种不利或压力情境下的反应或态度。以下是详细解析:
直面困难:用于描述某人或某事直接遭遇挑战、危险、反对等情境时的状态。
例句:She showed courage in the face of danger.(她在危险面前表现出勇气。)
尽管存在:隐含“即使存在某种障碍,仍然坚持或发生”的含义,接近“despite”。
例句:The project succeeded in the face of limited resources.(尽管资源有限,项目仍成功了。)
后接名词性成分:短语后通常接名词、动名词或名词短语,表示具体的情境。
例:in the face of criticism(面对批评)/ in the face of losing support(在失去支持的情况下)
强调主动应对:与被动承受不同,常暗含积极应对的态度。
例:They persevered in the face of failure.(他们在失败面前坚持不懈。)
正式与通用语境:既可用于正式文体(如演讲、学术写作),也适用于日常对话。
避免与“face to face”(面对面交流)混淆。例如:
【别人正在浏览】