
美:/'ɪn ði ɪˈvent/
如果;结果
In the event of the machine not operating correctly, an error code will appear.
如果机器运转不正常,就会出现错误代码。
Sheila will inherit everything in the event of his death.
他一旦故去,所有财产都由希拉继承。
Airbags protect the driver in the event of a severe frontal impact.
汽车若遇到正面猛烈撞击,安全气囊可以保护驾车者。
I got very nervous about the exam, but in the event, I needn't have worried; it was really easy.
我对考试提心吊胆,但其实我本不必担心,这次考试的确很容易。
They made it clear that they would only exercise passive resistance in the event of a military takeover.
他们声明假若发生军事接管,他们只采取非暴力抵抗行动。
|as a result/on condition that;如果;结果
"in the event"是英语中常见的短语结构,主要有以下两种含义及用法:
1. 表示假设条件(相当于"if"的正式用法) 用于引导假设性条件,强调对可能发生情况的应对。例如:
例1:In the event of a fire, use the emergency exits.(若发生火灾,请使用紧急出口)
例2:In the event that the flight is delayed, passengers will receive meal vouchers.(如果航班延误,乘客将获得餐券) 这种用法常见于法律文件、安全指南等正式场景,体现预案制定的严谨性(来源:剑桥词典https://dictionary.cambridge.org)。
2. 表示实际情况(相当于"as it happened") 用于描述最终发生的实际情况,常与预期形成对比。例如:
例3:We prepared for heavy rain, but in the event, the weather was sunny.(我们为大雨做了准备,但实际天气晴朗)
例4:The experiment seemed risky, but in the event it proceeded smoothly.(实验看似有风险,但实际进行顺利) 这种用法在新闻报道和学术报告中常见,突出结果与预期的差异性(来源:牛津词典https://www.oxfordlearnersdictionaries.com)。
词源演变 该短语最早可追溯至16世纪法律文书,event源自拉丁语"eventus",本义为"结果"。现代英语中保留其双重语义特征,既包含可能性假设,又包含结果陈述(来源:柯林斯词典https://www.collinsdictionary.com)。
专业领域应用 在法律领域特指"诉讼事件",如"in the event of litigation"(如发生诉讼);在保险条款中常见"in the event of loss"(如发生损失)等标准化表述(来源:法律术语数据库https://www.law.com)。
短语“in the event”在英语中有以下核心含义和用法:
1. 基本含义
表示“如果发生某种情况”或“万一”,用于描述假设性条件或应对措施。根据搭配不同,有两种常见结构:
In the event that the flight is delayed, passengers will receive meal vouchers.
(如果航班延误,乘客将获得餐券。)
In the event of fire, break the glass to activate the alarm.
(如遇火灾,击碎玻璃启动警报。)
2. 语境差异
▪️正式场景:常见于法律文件、合同或公告中,如条款声明:“In the event of a dispute, arbitration shall apply.”(如有争议,应通过仲裁解决)。
▪️日常口语:更倾向于使用简单表达如 if 或 in case,例如:“If it rains, we'll stay home.”
3. 近义词与反义词
▸替换表达:should(书面语)、in case of、if
▸反义概念:regardless of(无论)、even if(即使)
4. 常见错误提醒
▪️结构混淆:不可说 in the event to do,正确用法应为 in the event of doing 或 in the event that someone does。
▪️语义区分:与 in case of 的细微差别在于,in the event 强调情况已发生后的应对,而 in case of 侧重提前预防(如:Take an umbrella in case of rain.)。
5. 扩展应用
该短语还可引申为“最终结果”的正式表达,如:
The team prepared for setbacks, but in the event, everything went smoothly.
(团队为挫折做了准备,但最终一切顺利。)
建议通过例句结合语境记忆该短语,并注意区分书面语与口语中的使用偏好。
【别人正在浏览】