
悬而未决;在危急状态中
The long-term future of the space programme hangs in the balance.
航天计划的长远前景尚未明朗。
Victory hangs in the balance.
胜负未定。
This marks an extraordinary change in the balance of power.
这标志这军事力量平衡的一个显著改变。
As we open this World Conference, much hangs in the balance.
在我们召开本次世界大会之际,仍有许多不稳因素。
What happens is that both the American and European dreams hang in the balance.
美国梦和欧洲梦都正变得悬而未决。
|in the air/in abeyance;悬而未决;在危急状态中
"in the balance"是英语中常见的短语,具有两层含义:
字面含义
指物体处于不稳定的平衡状态,例如描述悬挂在天平两端或高空绳索上的物体。这一用法常见于物理学和工程学领域,例如牛津词典在《牛津高阶英语词典》中将其定义为"in a position where a slight change could cause it to fall or change"(处于轻微变化即可能坠落或改变的状态)。
比喻含义
更常用来表示事件或局势处于不确定的关键阶段,强调结果尚未确定。剑桥词典的释义强调其常用于描述"at a point where success or failure is not yet decided"(成败未决的关键时刻)。例如:"The future of climate policy now hangs in the balance during these negotiations"(气候政策的未来在这些谈判中悬而未决)。
该短语最早可追溯至16世纪,与物理天平的称量过程相关联,《韦氏词典》指出其比喻用法在17世纪开始流行,常与动词"hang"搭配构成固定表达"hang in the balance"。现代语境中多用于描述政治决策、医疗结果、体育赛事等具有重大影响且结果难料的事件。
短语in the balance 的核心含义是“悬而未决;处于不确定或危急状态”,通常用于描述某事的成败、结果或未来尚未确定,可能面临关键转折点。以下是详细解释:
如需更多例句或扩展用法,可参考上述来源中的完整内容。
【别人正在浏览】