
实质上;基本上;事实上
I agreed with what she said in substance , though not with every detail.
对于她所说的,虽然不是每个细节我都同意,但基本内容却是赞同的。
The question was never discussed in substance.
这问题实际上从来没有讨论过。
The CommonInterests is the whole interests in substance.
公共利益从实质上就是整体利益。
In substance, the American and European problems are quite different.
实质上,美国和欧洲的面临的问题有很大的不同。
The statement said, in substance, that the conviction was completely unfair.
陈述的内容实质上是说这种定罪完全不公平。
|in fact/in practice;实质上;基本上;事实上
"in substance" 的详细含义解释
短语"in substance" 的核心含义是指在本质上、大体上、主要内容上。它强调抛开形式、细节或表述方式的差异,关注事物最根本、最重要的部分或核心实质。当说两件事物 "in substance" 相同或相似时,意味着它们在关键要点、核心要素或根本性质上是一致的,尽管可能在具体措辞、次要细节或表现形式上存在差异。
这个短语常用于以下语境:
法律与合同文件: 在法律语境中,"in substance" 用于判断协议、条款或陈述的核心含义和效果是否一致或符合要求,而不拘泥于字面表达。例如,一份合同的修订版可能在具体措辞上做了调整,但如果关键的权利义务关系没有改变,就可以说修订"in substance" 维持了原合同的条款。它关注的是法律效果和实质内容,而非字面形式。
论证与 在讨论、报告或总结时,"in substance" 用来概括核心观点或主要事实。例如,"发言人虽然讲了一个小时,但in substance 他主要表达了三点反对意见。" 这表明提炼出了讲话的实质内容。
比较与差异分析: 当比较两个方案、观点或文本时,"in substance" 用于指出它们在根本上的相似性或关键点上的不同。例如,"新提案in substance 与旧提案非常相似,只是增加了一些执行细节。" 这里突出了核心内容的一致性。
总结来说,"in substance" 是一个强调剥离表象、直指核心要义或本质的短语。 它提醒人们关注最重要的内容、根本的性质或关键的事实,而不被次要的、形式上的差异所干扰。
“In substance”是一个英语副词短语,主要用于强调事物的核心本质或关键特征,常见于正式或学术语境。以下是详细解析:
核心含义
该短语表示“本质上、基本上、大体上”,用于描述事物最根本的特质或总结主要观点。例如:
The synaptonemal complex is protein in substance.(联合复合体实质上是蛋白质。)
Hence, ebonite is in fact one kind of thermosets.(因此,硬质胶本质上是一种热固性材料。)
用法特点
发音与搭配
英式发音为 [ɪn ˈsʌbstəns],美式发音为 [ɪn ˈsʌbstəns] 。常与总结性动词搭配,如 summarize in substance(大体概括)、agree in substance(原则上同意)。
同义替换
可替换为 essentially、fundamentally 或 in essence,例如:
In substance, the theory aligns with quantum mechanics.
→ Essentially, the theory aligns with quantum mechanics.
相关词区分
注意不要与形容词insubstantial(脆弱的;非实质的)混淆。例如:
The evidence was insubstantial.(证据缺乏实质性。)
该短语通过强调本质属性,帮助简化复杂问题的讨论,尤其在需要凝练核心观点时使用。
【别人正在浏览】