
主要地,尤其;在首席地位
We will do the right thing and do what we have to do to investigate crimes wherever they exist, claimed the police officer in chief.
这位警官称:“我们要做正确的事,做我们必须做的事来调查犯罪,无论这些犯罪发生在哪里。”
Should the Fed take up the cudgel as America’s regulator in chief?
美联储是否应该站出来成为美国金融的最高监管者?
Senator Obama is running to be 'redistributionist in chief', McCain said.
麦凯恩说:“参议员奥巴马竞选是要当重新分配财富的司令。”
We have a Spectator in Chief instead of a Commander in Chief, fumed Newt Gingrich.
纽特·金利奇愤怒地说“我们成了一个主要的旁观者,而不是指挥官!”
“You almost feel sorry for Google, ” said Danny Sullivan, editor in chief of Search Engine Land.
“你几乎要为Google感到难过了,”Search Engine Land的主编danny sullivan表示。
|in particular/before all;主要地,尤其;在首席地位
"in-chief"是英语中常见的复合后缀,主要用于表示某人在组织或机构中担任最高职务。该短语在不同领域具有统一的核心含义,但具体应用场景存在差异,现从以下三方面进行专业解析:
1. 新闻出版领域 在新闻机构中,"editor-in-chief"指总编辑或主编,负责整体内容策划与质量把控。例如《纽约时报》执行主编的官方头衔即为"Executive Editor-in-Chief"(来源:The New York Times Company Governance)。这种用法强调决策权的最高层级。
2. 军事指挥系统 军事术语中,"commander-in-chief"特指国家武装力量最高统帅。根据美国宪法第二条第二款,总统作为三军统帅的法定头衔即为"Commander-in-Chief of the Armed Forces"(来源:U.S. Constitution, Article II)。该用法体现宪法赋予的法定职权。
3. 法律与行政管理 在组织章程中常见"director-in-chief"等表述,指代董事会最高决策者。英国《2006年公司法》第250条明确将"director-in-chief"定义为公司章程指定的最终决策责任人(来源:UK Companies Act 2006)。
注:以上引用来源均为对应领域的权威法律文本或官方文件,具体条款可通过政府官网或法律数据库查阅原始文献。
“in chief”是一个英语短语,主要有以下两种用法和含义:
表示“主要地;尤其”(相当于“in particular”或“especially”),常用于强调某事的重要性或优先级。
One thing in particular kept coming back to her.
(尤其有一件事总萦绕在她心头。)
构成复合名词,表示某职位的“最高负责人”或“总负责人”,常见于正式头衔中。
如果需要更详细的例句或用法对比,可参考权威词典(如海词词典、有道词典)的原文解释。
【别人正在浏览】