
倒霉;失宠
The door enables us to shut the birds in the shelter in bad weather.
这扇门能让我们在天气不好时把这些鸟关在庇护处。
Bad habits such as smoking, drinking, staying up late would have your body in bad shape.
吸烟、喝酒、熬夜等不良习惯会让你的身体处于不良的状态。
He rejects the idea that his film is in bad taste.
他拒绝接受那种认为他的电影品味低的观点。
The house was dull, old-fashioned and in bad condition.
那幢房子阴暗、老式,并且破烂。
Many old people in the United States are living in bad housing.
美国的许多老年人住房条件恶劣。
|under a cloud/in the doghouse;倒霉;失宠
"in bad"是英语中常见的俚语表达,具有以下三层核心含义:
不利处境 指处于麻烦、困境或危险境地,常见于非正式语境。根据剑桥词典的释义,该短语可表示"处于不受欢迎或不利的位置"(来源:Cambridge Dictionary)。例如:"After missing three deadlines, he's really in bad with the project manager."
人际关系恶化 特指因过错导致的人际关系紧张状态。牛津词典指出该用法多用于描述"因过失引发的负面关系状态"(来源:Oxford Learner's Dictionaries)。典型用法如:"She's in bad with her neighbors after the noise incident."
道德困境 在文学语境中可引申为道德层面的困境。柯林斯词典的语料库显示,该用法多出现于19世纪文学作品中(来源:Collins Dictionary),如小说人物台词:"I find myself in bad, torn between duty and desire."
该短语的同义词包括"in trouble"(处于麻烦)、"in disfavor"(失宠),反义词为"in good"(关系良好)。语言学家Merriam-Webster指出其语用演变可追溯至早期美国俚语(来源:Merriam-Webster)。现代用法多保留其非正式特征,常见于口语交流而非正式书面文本。
根据英语常见用法,“in bad”通常不单独作为固定短语使用,但可能在口语或特定搭配中表达以下含义:
关系不和
在非正式语境中,“in bad with someone”表示与某人关系紧张或处于对立状态。例如:
He's in bad with his neighbors after the argument.
(他与邻居争吵后关系恶化。)
作为其他短语的一部分
Signing the contract in bad faith caused legal issues.
That joke was in bad taste.
描述状态不佳
搭配名词使用,如“in bad condition/shape”表示“状况糟糕”:
The old car is in bad shape.
注意:
【别人正在浏览】