
转瞬之间;一刹那
In a twinkling, you will be safe on land.
转瞬之间,你们就会安全上岸了。
Clods were handy and the air was full of them in a twinkling.
土块唾手可得,转眼间空气中就充满了土块。
In a twinkling, the tree began to sputter and burn like a candle blown by the wind.
一刹那,那棵树开始噼噼啪啪地燃烧起来,就像被风吹着的蜡烛。
In a twinkling, Pinocchio felt fine.
刹那间,皮诺乔觉得好多了。
In a twinkling, he was far away from land.
转眼间,他就离陆地很远了。
|in the twinkling of an eye;转瞬之间;一刹那
"in a twinkling"是英语中表示时间极短的习语,字面意为"在眨眼间",实际指代某事瞬间发生或迅速完成。该短语可追溯至14世纪古英语时期,最初与眼睛快速闭合的生理现象相关联,后来引申为对时间转瞬即逝的具象化表达。
在权威词典《牛津英语词典》中,该短语被定义为"extremely quickly or suddenly"(极其迅速地或突然地)。语言学家David Crystal在《剑桥英语习语词典》中指出,这个表达通过具象的身体动作来描绘抽象的时间概念,属于英语中常见的拟物化修辞手法。
实际使用中常见两种语境:
该短语在文学作品中多有应用,如查尔斯·狄更斯在《圣诞颂歌》中写道:"The clock struck Twelve...the curtains of his bed were drawn aside...by a supernatural visitor in a twinkling",生动刻画幽灵出现的迅捷场景。
“in a twinkling”是一个英语短语,主要用于表示极短的时间或瞬间,相当于中文的“转瞬之间”“眨眼间”。以下是详细解释:
He finished the task in a twinkling.
(他转眼间就完成了任务。)
如需更多例句或扩展用法,可参考中的微博投票及的词典解释。
【别人正在浏览】