in a huff是什么意思,in a huff的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
生气的
例句
She went off in a huff.
她怒气冲冲地走了。
She flounced out of my room in a huff.
她愤愤地冲出我的房间。
He was so disappointed that he drove off in a huff.
他失望至极,愤然开车离去。
He's gone back to Cleveland in a huff, and good riddance.
他已经怒气冲冲地回克利夫兰了,真是谢天谢地!
How can you expect him to listen to me, when he's still in a huff with me?
他跟我别着劲哪!能听我的吗?
专业解析
"in a huff" 是一个英语习语,用来描述某人气呼呼地、怒气冲冲地 离开或行事的状态。它通常指一个人因为感到被冒犯、生气、恼怒或委屈(常常是因为一些小事或自认为受到的不公正对待),而表现出明显的、带着情绪的、往往是突然的离开或反应。
详细解释:
-
核心含义:
- 它强调的是带着突然的、明显可见的愤怒或不满情绪 做出反应,尤其是以离开现场 为典型表现。
- 这种生气通常带有赌气、闹别扭 的意味,可能让人觉得有些小题大做或不成熟。
- 它描述的是一种短暂、强烈的情绪爆发,而非深仇大恨。
-
典型场景:
- 当某人听到一句批评或一个不喜欢的决定后,立刻板着脸,一言不发地转身就走。可以说他们 "stomped off in a huff"。
- 在争论中,一方觉得自己没被理解或输了理,愤然离场。
- 孩子因为没得到想要的玩具而撅着嘴、气鼓鼓地跑回自己房间。
-
情绪色彩:
- 这种情绪往往是突然的、戏剧性的。
- 当事人通常沉默不语或伴随着抱怨,但核心动作是离开。
- 可能包含受伤的自尊心 或挫败感。
- 旁观者有时会觉得这种反应有些幼稚或反应过度。
-
与近义词的区别:
- Angry (生气): 更广泛、更一般的愤怒状态,不一定包含“离开”的动作。
- Upset (心烦意乱): 程度可能更轻,范围更广(包括悲伤、焦虑),也不一定伴随离开。
- In a rage (暴怒): 程度比 "in a huff" 强烈得多,可能伴随暴力或失控行为。
- Sulking (生闷气): 强调的是闷闷不乐、一言不发的状态,可能持续较长时间,但不一定伴随离开的动作(虽然常常一起出现)。"In a huff" 更强调离开那一刻带着的情绪爆发。
例句:
- "She didn't like what I said and just left the roomin a huff." (她不喜欢我说的话,就气呼呼地离开了房间。)
- "After losing the game, he picked up his things and stormed outin a huff." (输掉比赛后,他拿起自己的东西,怒气冲冲地走了出去。)
- "Don't getin a huff; I was only joking!" (别生气嘛,我只是在开玩笑!)
"In a huff" 生动地描绘了某人因感到委屈、生气或自尊心受挫而突然、明显地带着怒气(通常是赌气般地)离开 的情景。它传达了一种强烈的、戏剧性的但通常是短暂的不满情绪,核心在于“带着情绪(通常是愤怒)离开”这个动作。
参考资料:
- Oxford Learner's Dictionaries: 将 "in a huff" 定义为 "in an angry or bad mood" (处于生气或坏心情中),并提供了例句 "He went off in a huff." (他气呼呼地走了。) 这清晰地说明了该短语的核心含义和典型用法。
- Cambridge Dictionary: 将 "in a huff" 解释为 "angry and offended" (生气且感到被冒犯),并同样使用了 "He went off in a huff." 作为例句,强调了因感觉被冒犯而产生的愤怒情绪是短语的关键。
- Collins English Dictionary: 对 "in a huff" 的定义更为详细:"If you arein a huff, you are silent and bad-tempered for a short time because you are annoyed about something." (如果你 in a huff,你会因为对某事感到恼火而在一段时间内沉默且脾气暴躁。) 这个定义突出了短语中包含的沉默、坏脾气以及相对短暂 的情绪状态。
网络扩展资料
"in a huff" 的详细解释
"in a huff" 是一个英语短语,表示“生气地、怒气冲冲地”,通常用来描述某人因不满或受挫而表现出明显的愤怒情绪,并伴随突然或冲动的行为。
核心含义与用法
-
情绪状态
指因被冒犯、失望或烦躁而突然生气,常带有赌气或任性的意味。例如:
- He slammed the door in a huff.(他怒气冲冲地摔门而去。)
- She left the meeting in a huff.(她愤然离开了会议。)
-
行为表现
通常伴随明显的肢体动作(如摔门、快步离开)或拒绝沟通。例如:
- She went out of the room in a huff without answering.(她一言不发,气呼呼地走出了房间。)
-
词源与构成
- huff 本身作动词时意为“发怒”或“恫吓”,作名词时指“怒气”。
- in a huff 中的介词in 表示“处于某种状态”,类似表达如 in a rage(暴怒中)。
同义表达
- in a fit of pique(因自尊心受挫而生气)
- storm off(愤然离开)
- angrily(愤怒地)
使用场景
多用于口语或非正式写作,描述因小事引发的短暂情绪反应。例如:
- After the argument, Tom left in a huff.(争吵后,汤姆气冲冲地走了。)
如需更多例句或发音细节,可参考来源网页。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】