impose on是什么意思,impose on的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
利用;欺骗;施加影响于
例句
Everyone impose on Dave's good nature.
大家都欺负戴夫脾气好。
He tells us how to cross the barriers that we impose on our lives.
他告诉我们如何跨越我们自己施加于生命的障碍。
My success is limited only to the limits I impose on my thoughts.
我的成功只会被我自身的想法所局限。
Thanks for your offer to help, but I don't want to impose on you.
例句:谢谢你提供的帮助,但是我不想给你增加麻烦。
The only limits to your success are those that you impose on yourself.
唯一限制你成功的因素都是你强加于自己的。
同义词
|sell/do with/fox;利用;欺骗;施加影响于
专业解析
"impose on" 是一个英语短语动词,主要包含两层核心含义,都带有一定程度的负面或负担感:
-
强加(负担、义务、观点等)于(某人):
- 指将某种不想要、不必要或令人不快的事物(如责任、工作、观点、规则、信仰、成本)强迫性地施加给他人,通常未经对方同意或不顾对方意愿。
- 这种行为暗示了一种权力的不对等或缺乏尊重,施加者可能利用了自身的地位、权威或他人的善意。
- 例句:
- The governmentimposed heavy taxeson the citizens. (政府向公民征收重税。)
- She didn't want toimpose her religious beliefson her children. (她不想把自己的宗教信仰强加给孩子们。)
- The new managerimposed strict working hourson the staff. (新经理给员工强加了严格的工作时间。)
- We shouldn'timpose our solutionson other countries. (我们不应把自己的解决方案强加给其他国家。)
-
打扰、麻烦、给(某人)添麻烦:
- 指利用他人的时间、资源、善意或好客,通常是在对方不方便或可能不情愿的情况下,从而给对方造成不便或负担。这种用法通常发生在社交场合。
- 它强调了对他人个人空间、时间或资源的侵扰。
- 例句:
- I don't want toimpose on you, but could I stay for one more night? (我不想给您添麻烦,但我能再住一晚吗?)
- He felt he wasimposing on their hospitality by staying so long. (他觉得待这么久是在打扰他们的热情款待。)
- Sorry toimpose on you at this late hour, but I really need your help. (很抱歉这么晚打扰您,但我真的需要您的帮助。)
- Would it beimposing on you if I asked for a ride to the airport? (如果我请您载我去机场,会麻烦您吗?)
核心特征:
- 负担感: 无论是强加义务还是打扰他人,都意味着给接受者带来了额外的负担、压力或不方便。
- 缺乏充分同意: 这种行为通常不是基于对方完全自愿的接受,可能带有强迫性或利用了对方的好意。
- 负面含义: 该短语通常带有负面或不受欢迎的意味,暗示行为可能被视为无礼、专横或自私。
与 "impose" 的区别:
- "Impose" 单独使用时,后面常接被强加的事物本身(如 impose taxes, impose restrictions),或用于 "impose oneself" (硬要待在某人处/参与某事)。
- "Impose on" 则明确指出了强加的对象(人或群体),即负担落在了谁身上。
权威参考来源:
总而言之,"impose on" 的核心在于将负担(无论是具体义务还是社交打扰)不情愿地加诸于他人之上。
网络扩展资料
"Impose on" 是一个英语动词短语,主要有以下两层含义:
1.强加(规则、责任等)
指将某种义务、观点或规则强迫他人接受,通常带有负面含义。
例句:
- The government imposed new taxes on imported goods.
(政府对进口商品强加了新税种。)
- Parents should not impose their own dreams on children.
(父母不应将自己的梦想强加给孩子。)
搭配:
- impose restrictions/rules on...(对……施加限制/规则)
- impose a burden on...(给……增加负担)
2.打扰或占便宜
指因请求帮助或占用资源而给他人带来不便,常用于礼貌表达歉意。
例句:
- I don’t want to impose on you by staying too long.
(我不想待太久而打扰你。)
- She felt guilty for imposing on her friend’s kindness.
(她因利用朋友的善意而感到内疚。)
语境提示:
此含义多用于人际交往中,强调对他人时间、空间或资源的占用,需注意语气委婉。
常见误用提醒
- 介词固定搭配:只能用on 或upon(如 impose on/upon someone)。
- 被动语态:常以被动形式出现(如 be imposed on)。
- 情感色彩:多数情况下隐含负面评价,需根据上下文判断是否含抱怨或歉意。
同义词:force, inflict, burden
反义词:relieve, remove, free
如果需要进一步辨析或例句扩展,可以补充具体语境哦!
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】