
不知道;不懂
Don't I know how old she is; eight years old and ignorant of everything.
我不知道她多大了吗?八岁,什么都不懂。
That doesn't mean the market has any right to be ignorant of events that are barreling down the pike toward it.
那并不意味着市场有权对纷至沓来的重大事件一无所知。
Poor Laura was at a loss to account for her cousin's angry behaviour, and ignorant of what she had offended him.
可怜的劳拉不知道她表哥为什么生气,也不知道她得罪了他什么。
At that time I was ignorant of events going on elsewhere.
那时我并不了解其他地方发生的事情。
I'm statistic-phobic, and hopelessly ignorant of medicine.
我对统计数据感到恐惧,对药物也一窍不通。
|ignorance/unconscious of;不知道;不懂
"ignorant of" 是一个英语短语形容词结构,表示"对…不知情"或"缺乏…知识"的语义内涵。该短语由中心词"ignorant"(形容词,意为无知的)和介词"of"构成,在句子中作表语使用,强调主体对特定事物存在认知空白。
从语义层面分析,该短语包含两个核心要素:其一指知识或信息的绝对缺失,其二特指对某个具体领域或事项的不知情。例如牛津词典指出,"ignorant of the law" 表示"对法律条文缺乏基本认知"(来源:Oxford Learner's Dictionaries)。这种用法常见于正式语境,描述因缺乏学习机会或主动回避而产生的认知缺陷。
在句法结构方面,该短语要求后接名词性成分作宾语。剑桥词典的语法指南强调,当表达对复杂系统的无知时,使用"ignorant of"比简单说"don't know"更具专业性和准确性(来源:Cambridge Dictionary)。例如在法律文书中,"The defendant was ignorant of the new regulations" 比非正式表达更符合专业规范。
需要注意的是,该短语与"ignorant about"存在细微差异。根据《柯林斯高级英语词典》的辨析,"ignorant of"侧重具体事实的不知情,而"ignorant about"多指对整体领域的知识匮乏(来源:Collins Dictionary)。这种区别在学术写作中尤为重要,例如描述"ignorant of the experimental protocol"(对实验步骤不知情)时,使用"of"更准确体现具体事项的认知缺失。
"ignorant of" 是一个形容词短语,表示"对某事缺乏了解或认知"。其核心含义是主体因信息缺失、经验不足或未主动学习,导致对特定事物或事实处于无知状态。以下是详细解析:
She was ignorant of the new company policy.
(她对公司的新政策一无所知。)
客观描述:中性表达某人未掌握某信息,可能因客观原因导致。
Tourists are often ignorant of local customs.
(游客常不了解当地习俗。)
隐含批评:暗示因疏忽或不愿学习而产生无知,带有轻微贬义。
He remained ignorant of the risks, despite warnings.
(尽管有警告,他仍无视风险。)
短语 | 语气 | 隐含意义 |
---|---|---|
unaware of | 中性 | 单纯未注意到 |
unfamiliar with | 中性 | 不熟悉(未必是缺点) |
oblivious to | 较正式 | 完全未察觉(常指明显事物) |
结构:be ignorant of + 名词/名词短语
They were ignorant of the historical context.
(他们不了解历史背景。)
否定形式:可用 "not ignorant of" 强调知情。
He’s not ignorant of the consequences.
(他并非不知道后果。)
"Perhaps you weren’t aware of..."
(“或许您没注意到……”)
若需进一步辨析其他近义词或具体例句,可提供更多语境以便补充说明。
【别人正在浏览】