
v. 赔偿
indemnify 是一个主要在法律和商业语境中使用的及物动词,其核心含义是保护或补偿某人免受损失或损害。具体而言,它包含以下关键层面:
补偿损失或损害 (Compensation for Loss/Damage):
提供安全保障或保护 (Providing Security/Protection):
indemnify
也隐含了提供一种安全保障的意味。赔偿方通过承诺赔偿,实际上是在为被赔偿方抵御或缓冲特定风险带来的财务冲击。免除责任或义务 (Exemption from Liability/Obligation):
indemnify
也意味着使某人免于承担本应承担的责任、罚款或义务。赔偿方通过承担这些责任,解除了被赔偿方的负担。核心要素
与相关术语的区别:
Indemnify
vs. Reimburse
: Reimburse
主要指报销已经发生的、预先垫付的费用,范围通常比 indemnify
窄,后者涵盖更广泛的损失和责任。Indemnify
vs. Insure
: 保险 (insure
) 是一种通过支付保费将风险转移给保险公司的特定方式,而赔偿 (indemnify
) 是一个更广泛的概念,可以通过合同条款、担保、保险等多种形式实现。保险通常是一种赔偿机制。Indemnify
vs. Hold Harmless
: 这两个术语在法律文件中经常并列使用或互换,含义高度重叠。严格来说,hold harmless
侧重于“免除责任”,即保护一方免于承担任何责任;而 indemnify
更侧重于“补偿损失”,即在一方承担责任后对其进行财务补偿。但在实践中,它们常被视为一体两面,共同构成完整的赔偿义务。来源参考:
hold harmless
的区别讨论: American Bar Association (ABA) 相关出版物及实务指南 (具体链接需根据最新文章,概念广泛讨论于合同范本与注释中)。"idemnify"可能是单词"indemnify"的拼写变体。该词在法律和商务场景中常见,核心含义为“赔偿”或“补偿损失”。以下是详细解释:
基本定义
作动词时,表示通过金钱或其他方式对他人因特定事件(如合同违约、事故等)遭受的损失进行赔偿。例如:"The insurance company agreed to indemnify the victim for medical expenses."(保险公司同意赔偿受害者的医疗费用。)
法律场景用法
常用于合同条款中,指一方承诺承担另一方可能面临的法律责任或经济损失。例如在合作协议中注明:"Party A shall indemnify Party B against any claims arising from intellectual property infringement."(甲方须就知识产权侵权产生的索赔向乙方提供赔偿。)
词源与关联词
该词源于拉丁语"indemnis"(无损失的),与名词"indemnity"(赔偿金)和形容词"indemnificatory"(赔偿性的)相关。注意不要与"identify"(识别;确认)混淆。
常见搭配
建议在使用时注意拼写准确性(正确形式为"indemnify"),并在法律文件中结合具体条款明确赔偿范围和条件。如需进一步了解,可参考法律英语词典或合同范本。
【别人正在浏览】