
美:/'haɪpt/
IELTS,GRE,商务英语
v. 炒作,大肆宣传(产品或想法);(使)兴奋,活跃(hype 的过去式及过去分词)
The concert is being hyped as the greatest musical event of the year.
那场音乐会被宣传成本年度最佳音乐会。
This week his much hyped new movie opens in London.
本周他那部被大肆炒作的新电影在伦敦上映。
The meeting was hyped up in the media as an important event.
这次会议被媒体吹成一件大事。
We were both so hyped up about buying the house, we could not wait to get in there.
我们两人都对买这所房子感到紧张兴奋,迫不及待地要进去看看。
HTML 5 is a very hyped technology, but with good reason.
HTML 5是一项让人振奋的技术,这有着充分的理由。
They hyped up the crowd with TV to sell their political policy.
他们利用电视广播向群众大力兜售他们的政策。
media hype
媒体炒作(媒体制造的潮流泡沫)
adj.|be excited/heady;兴奋的
"hyped" 是形容词,描述对某事物过度宣传或夸大的兴奋状态,其核心含义包含三层维度:
营销语境中的夸张推广 指通过人为手段制造不真实的热度,常见于商业推广。例如福布斯杂志指出,某些科技产品发布会通过精心设计的"hyped marketing strategy"刺激消费者购买欲(来源:forbes.com/marketing-strategies)。这种用法常含贬义,暗示宣传内容与实际情况存在差距。
流行文化中的群体期待 在娱乐领域,该词可中性描述大众对未发布作品的狂热期待。英国卫报曾分析《复仇者联盟》系列电影上映前形成的"hyped cultural phenomenon",认为这是当代粉丝经济的典型表现(来源:theguardian.com/film-culture)。此时词性取决于上下文语境。
语言学演化特征 牛津英语词典追溯其词源到1920年代美国俚语"hype",最初指通过注射毒品产生的兴奋感,1980年代完成从动词到形容词的形态转变(来源:oed.com/hype)。这种从特定领域术语发展为通用词汇的过程,体现了英语的动态演变特性。
剑桥词典特别指出,现代用法中"hyped"与"excited"的关键区别在于:前者强调外部刺激引发的情绪,后者侧重内在情感状态(来源:dictionary.cambridge.org)。这种语义差异在商业文案和媒体报道中尤为重要。
根据多个来源的释义和用法,单词hyped 的含义和用法可总结如下:
被炒作/宣传
The movie was hyped up by the media, but it turned out to be disappointing.
(这部电影被媒体大肆炒作,结果却令人失望。)
兴奋/激动
I’m so hyped for the concert tonight!
(我对今晚的演唱会超级期待!)
如需更多例句或语境分析,可参考来源网页。
【别人正在浏览】