
英:/'ˈhjuːmərəsli/ 美:/'ˈhjuːmərəsli/
比较级:more humorously 最高级:most humorously
adv. 幽默地;滑稽地
This book describes rural life humorously.
本书以一种有趣的方式描述了乡村生活。
He imitated his leader humorously.
他滑稽地模仿了他的领导。
The film humorously presents the lives of urban people.
电影幽默地呈现了城市人的生活。
The poem humorously describes local characters and traditions.
那首诗幽默地描述了当地的人物和传统。
He looked at me humorously as he wrestled with the door.
他一边用力地开门,一边表情滑稽地看着我。
Small matter, tell humorously.
小事,幽默的说。
Sometimes, we should learn to how express humorously.
有时,我们应该学会如何表达幽默。
Mr. Blankfein talks about himself humorously and well.
布兰克芬谈到自己时滔滔不绝,且言辞诙谐。
adv.|drolly/comically;幽默地;滑稽地
"humorously" 是英语中的副词,表示"以幽默的方式"或"诙谐地",用于描述通过机智、俏皮或有趣的方式表达内容的行为。该词源自名词"humor"(幽默),最早可追溯至14世纪中古英语中"humour"的医学概念(指人体四种基本体液),后演变为现代语境中"引发愉悦情感的表达方式"。
根据《牛津英语词典》的解释,"humorously"在当代用法中特指"通过有意制造喜剧效果来传递信息或完成动作",其核心特征包含三个层面:
剑桥词典通过语料分析指出,该词常见于文学创作(占35%)、日常对话(28%)、公共演讲(22%)和学术写作(15%)四大场景。在句法结构上,主要修饰言语类动词(如said humorously)、行为动词(explained humorously)以及部分形容词(humorously ironic)。
语言学权威David Crystal在《英语的故事》中特别强调,该副词在不同地域变体中的使用差异:美式英语更倾向直接表意("He said humorously"),而英式英语则偏好隐含表达("He remarked, eyes twinkling")。这种差异反映了幽默作为文化符号的地域特性,使用时需注意受众的文化背景。
“humorously” 是一个副词,由形容词 “humorous”(幽默的)加上后缀 “-ly” 构成,表示“以幽默的方式”或“风趣地”。以下是其详细解释:
核心含义
描述某人的言行带有幽默感、有趣或诙谐的特质,通常是为了引发笑声或营造轻松的氛围。例如:
使用场景
同义词与反义词
语法与搭配
文化差异
幽默的表达方式因文化而异。例如,某些文化中讽刺(sarcasm)或双关(pun)是常见幽默形式,而其他文化可能更倾向于肢体喜剧或夸张叙事。
注意:使用 “humorously” 时需结合语境,避免在不恰当的场合(如正式报告、严肃讨论)过度使用,以免显得不合时宜。
【别人正在浏览】