hosanna是什么意思,hosanna的意思翻译、用法、同义词、例句
hosanna英标
英:/'həʊˈzænə/ 美:/'hoʊˈzænə/
词性
复数 hosannas 过去式 hosannaed 过去分词 hosannaed 现在分词 hosannaing 第三人称单数 hosannas
常用词典
n. 和撒那!(赞美上帝之语)
例句
Hosanna to the king of Kings!
和散那归于万王之王!
Hosanna to the Son of David! Hosanna to the king of Kings!
和散那归于大卫的子孙!和散那归于万王之王!
A crowd greeted him by waving palm branches and singing Hosanna.
人群挥舞着棕榈枝,高唱着“和散那”向他致敬。
After two nights in the lenses, I wake up and - hosanna! - I can see.
我连着两个夜晚戴着隐形眼镜睡觉后,那天醒来发现——我的神啊!
Do you shout Hosanna, knowing that Jesus is the one and only Savior?
当你高呼“和散那”时,是否知道耶稣是唯一的救主呢?
专业解析
"Hosanna"(和散那)是一个具有深厚宗教背景,特别是犹太教和基督教传统的词汇,其含义丰富且经历了重要的语义演变。以下是其详细解释:
-
词源与原始含义:
- 该词源自希伯来语短语הוֹשִׁיעָה נָּא (hôšîʿâ-nā’),由动词יָשַׁע (yāšaʿ,意为“拯救”)的祈使形式הוֹשִׁיעָה (hôšîʿâ,意为“求你拯救!”)和表示恳求的感叹词נָא (nā’,意为“现在”、“请”)组成。
- 因此,其最原始、最核心的含义是“求你(现在)拯救!” 或“求你施救!”。这是一个向神发出的、充满紧迫感的呼求和祷告,祈求神的拯救或帮助。
-
在犹太教传统中的发展与演变:
- 在犹太教中,特别是在《诗篇》118:25中,这个呼求语被使用:“耶和华啊,求你拯救!(הוֹשִׁיעָה נָּא)”。
- 随着时间的推移,尤其是在犹太教的节期礼仪中(如住棚节),这个原本是祈求拯救的呼求语,逐渐演变成一种欢呼、赞美和称颂 的表达。当人们挥舞棕树枝(住棚节的象征之一)并呼喊“和散那”时,它不仅仅是在祈求拯救,更是在庆祝神的救恩,表达对神的至高权能和拯救作为的赞美与称颂。它成了一种表达喜乐、感恩和敬拜的欢呼。
-
在基督教新约中的关键应用:
- “Hosanna”在《新约圣经》中最为著名的出现是在耶稣进入耶路撒冷的事件中(即“棕枝主日”),记载于《马太福音》21:9, 15,《马可福音》11:9-10,《约翰福音》12:13)。
- 当时的人群(主要是前来过逾越节的犹太朝圣者)将衣服和棕树枝铺在路上,并欢呼:
“和散那归于大卫的子孙!奉主名来的是应当称颂的!高高在上和散那!” (马太福音 21:9)
- 在这里,“Hosanna”的用法清晰地体现了它在当时犹太文化中演变后的含义:
- 对耶稣身份的承认: 呼喊“大卫的子孙”表明人群将耶稣视为期盼已久的弥赛亚(基督),即神所应许的拯救者。
- 热烈的欢迎与称颂: “Hosanna”在这里主要是一种欢呼、赞美和称颂 的呼喊,表达对耶稣到来的极度喜悦和尊崇。
- 隐含的拯救期盼: 虽然赞美是主要成分,但作为弥赛亚欢呼的一部分,“求你拯救”的原始含义仍然隐含其中,表达了人们对这位“大卫子孙”带来神国救恩的期盼。
-
现代基督教礼拜中的含义:
- 在现代基督教(尤其是圣公会、路德宗、天主教等传统礼仪教会)的礼拜仪式中,“Hosanna”是圣餐礼(圣体圣事)中“圣哉颂”的一部分:
“圣哉,圣哉,圣哉,万军之主耶和华;他的荣光充满全地。和散那归于至高之神!奉主名来的是应当称颂的。和散那归于至高之神!”
- 在此语境下,“Hosanna”完全是一种对神的至高权能、圣洁和荣耀的欢呼、赞美与称颂。它表达了会众在领受圣餐时对神的敬拜和感恩。
“Hosanna”一词经历了从恳切的呼求“求你拯救!” 到热烈的欢呼“赞美/称颂归于神!” 的语义演变。在基督教的核心场景(耶稣进耶路撒冷)和现代礼拜中,它主要承载着赞美、称颂、欢呼和敬拜 的含义,同时其根源——对神作为拯救者的期盼和信靠——始终是其深层底蕴。它既是向神发出的求助呼声,更是对神已成就或将要成就的救恩的欢庆表达。
来源说明: 以上解释综合参考了《圣经》经文(如诗篇118:25,马太福音21:9等)、标准圣经词典、神学词典以及语言学资料中关于希伯来语词源的共识。由于未搜索到可直接引用的特定网页链接,故未提供具体网址,但所述内容基于广泛认可的圣经研究和语言学资源。
网络扩展资料
Hosanna 是一个具有宗教背景的词汇,其含义和用法如下:
1.词源与基本含义
- 词源:源自阿拉姆语和希伯来语的宗教表达הושענא(Hosha'na),原意为“请拯救”或“现在拯救”。在《圣经》中,它被用作对上帝的赞美或求救呼喊,尤其在耶稣进入耶路撒冷时,民众高呼“Hosanna”表达崇敬(《马太福音》21:9)。
- 词性:既可作感叹词(如“Hosanna!”),也可作名词,表示“赞美上帝的呼喊”或“欢呼声”。
2.宗教语境中的使用
- 圣经关联:在*********传统中,该词与“圣枝主日”(纪念耶稣进入耶路撒冷)密切相关,信徒通过呼喊“Hosanna”表达对救世主的期待与称颂。
- 犹太教背景:在犹太教节日“结茅节”期间,信徒也会吟唱包含“Hosanna”的祈祷歌,纪念祖先在旷野中的生活。
3.发音与拼写
- 英语发音:英式音标为 [həʊ'zænə],美式音标为 [hoʊ'zænə]。
- 词形变化:复数形式为hosannas,动词形式包括hosannaed(过去式)、hosannaing(现在分词)等。
4.现代扩展含义
- 人名寓意:作为英文名(女性使用),Hosanna 象征“神圣的赞美”或“救赎的呼唤”。
- 文学与日常:在非宗教文本中,可能引申为对某人/事物的热烈赞颂,但需注意其宗教色彩的敏感性。
5.例句参考
- 宗教场景:The crowd shouted "Hosanna in the highest!" as Jesus passed by.
- 现代用法:Her performance received hosannas from critics.
如需进一步了解词形变化或文化背景,可参考权威词典(如欧路词典、海词词典)。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】