
起飞;离开
Try to hop off while you're still in the money.
如果你还在赚钱,尽量早点下来。
If you see anyone hanging around here tell them to hop off.
如果你看到有人在这儿闲荡,就叫他们走开。
When we are near the bridge I'll hop off and reach there first!
当咱俩靠近桥的时候,我将一跃跳下它的背来,先到达那里!
Next, get ready to hop off. You will probably be terrified, which is a shame, for fear interferes with perception.
接下来就是准备亲自跳了,你大概会感到恐惧-这种感觉让人有点羞愧。
Relaxation: After spending an hour or six on the aerobars, many triathletes hop off the bike with tight, bunched shoulders.
放松:经过1小时或6小时驾骑之后,许多铁人三项运动员跳下单车,已经肩膀僵硬。
|leave/split/launch/quit/take off;起飞;离开
"Hop off" 的详细中文解释
"Hop off" 是一个常用的英语短语动词(phrasal verb),主要在非正式场合使用,其核心含义是“快速或随意地下车(或离开某物)”。 它通常带有动作轻快、非正式或临时的意味。
以下是其详细解释和用法:
字面意思:快速下车
引申意思:短暂离开或停止参与
关键特征
来源:
“Hop off”是一个英语动词短语,通常用于非正式场合,以下是其详细解释:
基本含义
字面意思是“跳下”或“快速离开某处”。例如从交通工具、台阶等位置下来:
“She hopped off the bike and ran into the store.”(她跳下自行车跑进商店。)
口语用法
在俚语中可表示“结束某事”或“突然离开”,如挂断电话或退出对话:
“I have to hop off the meeting now; see you later!”(我现在得退出会议了,回聊!)
语气与使用场景
该短语较为随意,常见于日常对话。若单独使用“Hop off!”可能带有不耐烦的语气,类似“走开!”需注意语境是否合适。
同义词与反义词
注意事项
正式场合建议使用更中性的词汇,如“alight”(下车)或“disembark”(下船/飞机)。此外,“hop off”后常接具体位置(如车辆、平台),例如:“Hop off the train at the central station.”(在中央车站下车。)
【别人正在浏览】