
英:/'huːtʃ/ 美:/'huːtʃ/
n. 烈酒;私酒
Madame Hooch: Griffindor wins!
霍琦夫人:格兰芬多赢了!
You heard what Madam Hooch said.
你刚才也听到了胡奇夫人说的话。
Madam Hooch: Good afternoon, class.
胡奇夫人:同学们下午好。
Madame Hooch: Good afternoon class.
霍琦夫人:下午好,同学们。
Madam Hooch: Come back down this instant!
胡奇夫人:立刻给我下来!
n.|liquor/ardent spirits;烈酒;私酒
hooch(也写作hootch)是一个英语俚语词汇,主要有以下两层含义:
非法酿造或劣质的酒(尤指烈酒)
这是该词最常见和最核心的含义。它特指在非正规渠道、私自酿造的蒸馏酒(如威士忌、杜松子酒等),通常工艺粗糙、质量低劣,甚至可能含有有害物质。这个词带有强烈的负面色彩,暗示酒的来源不合法、品质差且饮用可能有风险。其使用历史与美国历史上的禁酒令时期(1920-1933年)密切相关,当时私人非法酿酒猖獗。
来源参考:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/hooch
https://americanhistory.si.edu (可在其网站搜索 "Prohibition" 相关内容)
(非正式,有时带幽默感)泛指任何酒精饮料,尤其是烈酒
在更宽泛、非正式的语境下,"hooch" 有时会被用来指代任何类型的酒精饮品,特别是像伏特加、朗姆酒这样的烈酒。虽然这个用法不像第一个含义那样强调非法性和劣质性,但它仍然带有俚语和随意色彩,通常不会用于正式场合或描述高品质的酒。
来源参考:
词源:
"Hooch" 一词被认为源自 "Hoochinoo",这是阿拉斯加一个特林吉特印第安人部落的名称。在19世纪,该部落以酿造一种烈性的、用糖和麦芽制作的酒而闻名。后来,这个词被缩写为 "hooch",并随着淘金热传播开来,最终在禁酒令时期成为非法私酿酒的代名词。
来源参考:
总结来说,"hooch" 主要指非法或劣质的烈酒,带有负面含义;在非正式场合也可泛指酒精饮料,但仍是俚语用法。其词源与特定部落的酿酒历史相关。
hooch 是英语俚语,主要有以下解释:
如果需要更详细的词源考证或历史背景,可参考权威词典(如牛津、韦氏词典)。
【别人正在浏览】