
上路
开始流浪,上路
I am going home now. I'm gonna hit the road.
我现在要回家了 我要上路了
Follow this footpath and you'll eventually hit the road.
沿着这条小路走,终会走上大路。
We should probably hit the road.
我们可能该上路了吧?
Next day, we finally hit the road.
次日我们终于又上路了。
Let's hit the road with them.
让我们随着他们一起上路吧。
Let us backpackers hit the road!
驴友,我们赶紧上路吧!
"hit the road" 是英语中常用的习语,指"开始旅程"或"出发上路",常见于非正式场合的口语表达。该短语最早可追溯至20世纪初期美国公路旅行文化兴起阶段,随着汽车工业发展逐渐普及。
从语义构成分析:"hit"在此处并非字面意义的"击打",而是引申为"开始接触或进入某种状态";"road"特指供车辆行驶的公路。组合后整体含义强调从静止状态转变为移动状态的过程,常见应用场景包括:
权威词典对其解释为:"to begin a journey"(牛津学习者词典,https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/),剑桥词典补充说明该短语常与长途旅行关联,带有持续移动的隐含意义(剑桥词典,https://dictionary.cambridge.org/)。现代用法已扩展至虚拟场景,如网络用语"Time to hit the information highway"比喻开始网络信息搜索。
“hit the road” 是一个英语口语短语,主要有以下含义和用法:
1. 核心含义:出发/启程 字面意思是“击打路面”,实际表示“开始旅行”或“动身离开”。例如:
2. 延伸用法
3. 语气特点
同义替换:set off, head out, get going
反义表达:stay put, settle down
注意事项:
【别人正在浏览】