
英:/''hiːðənɪʃ/ 美:/''hiðən,ɪzəm/
adj. 异教的;和*********有关的;未开化的,野蛮的
They were a timid, gentle race, but ignorant, and heathenish worshippers of unknown gods.
他们是胆小温和的种族,没有知识,是没没无闻、神的异教崇拜者。
adj.|rude/uncivilized;非基督教的;异教的;未开化的
heathenish(形容词)指与“异教徒”(heathen)相关的特质或行为,核心含义是不符合主流宗教(尤指基督教)教义、显得原始、粗野或缺乏文明教化。其含义包含以下层次:
宗教与文化对立:描述不符合基督教或犹太教等一神论宗教规范的行为、习俗或信仰,常带有贬义,暗示其“未开化”或“野蛮”。例如,古代欧洲基督徒可能将北欧的维京仪式称为“heathenish practices”。
来源:Oxford English Dictionary (OED) - "heathenish"词条释义。
粗俗与非文明化:超出宗教范畴,可引申指粗鲁、缺乏教养、不符合社会礼仪规范 的行为或事物。这反映了历史上将非基督教文化等同于“野蛮”的偏见视角。
来源:Merriam-Webster Dictionary - "heathenish"词条释义及用法示例。
词源与演变:源自古英语 hæthenisc(意为“属于异教徒的”),与“heath”(荒野、未开垦之地)相关,暗示“生活在荒野、未受教化之地的人”。其贬义色彩随基督教在欧洲主导地位的确立而加强。
来源:Online Etymology Dictionary - "heathen"词源解析。
现代语境与敏感性:在现代英语中使用频率较低,且因其隐含的文化优越感和宗教偏见,使用时需格外谨慎,避免冒犯。更中性的替代词如“pagan”或具体描述文化差异的词汇更为妥当。
来源:剑桥英语用法指南(Cambridge Guide to English Usage)关于文化敏感性词汇的论述。
“heathenish”是一个带有强烈历史和文化偏见的词汇,主要描述被主流宗教(尤其是基督教)视为异端、原始或未开化的特质或行为。其使用在现代语境中可能引发争议,需结合具体情境谨慎处理。
以下是关于单词heathenish 的详细解释:
该词在现代英语中使用较少,且可能隐含文化偏见,需根据语境谨慎使用。
【别人正在浏览】