
有幸
May I have the honour of the next dance?
能赏光和我跳下一曲舞吗?
May I have the honour of this dance?
可以赏光和我跳这个舞吗?
May I have the honour of next dance?
能赏光和我跳下一个舞吗?
May I have the honour to invite you to dinner tonight?
我有荣幸今晚请你吃顿饭吗?
I have the honour to inform you that you have got the first.
我十分荣幸地通知你,你获得第一名。
“have the honour”是英语中的正式表达,指“因获得特殊机会或认可而感到荣幸”,常用于礼仪性场合或书面交流。该短语的核心含义包含两层:一是强调事件的重要性,二是传递说话者的谦逊态度。
在具体用法中,其常见结构为:
该表达具有明显的语体特征,常见于:
与近义词“privilege”相比,“honour”更强调社会认可度,常与公共成就相关。根据《朗文英语语法》分析,使用honour时往往暗含“集体价值判断”的成分,而privilege更多指向个人机遇。
在跨文化交际中需注意:
“have the honour”是一个英语常用短语,其含义和用法可综合以下要点解释:
表示“有幸做某事”或“感到荣幸”,常用于正式场合表达对他人或事件的尊重。例如在颁奖、重要活动致辞或正式信函中,如“have the honour to inform”(荣幸地通知)。
接不定式:
have the honour to do sth
例:I have the honour to present the award.(我荣幸地颁发此奖项。)
接of短语:
have the honour of (doing) sth
例:She had the honour of meeting the president.(她有幸见到了总统。)
该短语隐含对社会地位、成就或道德品质的尊重,常见于正式文书、演讲或礼仪性表达,体现庄重感。
【别人正在浏览】