hand sth over to sb是什么意思,hand sth over to sb的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
移交给某人
专业解析
短语 "hand sth over to sb" 的详细解释
核心含义:
该短语指将某物的控制权或所有权正式移交给某人,通常涉及责任、权力或实物的转移。动作本身强调主动交付 且隐含终结自身控制权 的意味。
用法与语境分析
-
实物移交
- 指将具体物品(如文件、钥匙、设备)直接递给对方。
- 例:The manager handed over the project report to the CEO.(经理将项目报告交给首席执行官。)
-
权力/责任转移
- 用于职务交接、任务委托或管理权转移等正式场景。
- 例:After retiring, she handed over the company to her daughter.(退休后,她将公司移交给了女儿。)
-
法律与强制场景
- 在执法或司法语境中,表示将人或物强制移交(如引渡、赃物上交)。
- 例:The suspect was handed over to the police.(嫌疑人被移交给警方。)
权威来源参考
- 牛津词典 定义其含义为 "to give something to someone in a position of authority"(将某物交给掌权者),强调正式性与权威性关联(来源:Oxford Learner's Dictionaries)。
- 剑桥词典 补充说明该短语常用于 "transferring control or responsibility"(转移控制权或责任),适用于组织管理场景(来源:Cambridge Dictionary)。
典型使用场景
- 职场交接:离职时移交工作资料(hand over duties to a colleague)。
- 商业交易:签署合同后交付资产(hand over the property keys)。
- 紧急情况:被迫交出贵重物品(hand over valuables during a robbery)。
同义短语辨析
- "give":泛指给予,无正式移交含义。
- "pass":侧重传递动作,不强调控制权变更。
- "surrender":含被迫放弃之意,语气更强(例:surrender weapons)。
注意事项
该短语隐含被动性 或强制性,如非自愿场景需结合上下文判断(例:hand over confidential documents under pressure)。在正式文书中,其法律效力明确,需谨慎使用。
网络扩展资料
“hand sth over to sb”是一个常用英语短语动词,其含义和用法如下:
核心释义:
表示将某物的所有权、控制权或责任正式转移给他人,通常指物理上的交付或象征性的权力交接。该短语强调移交行为的正式性和不可逆性。
语义分解:
- hand:本义为“传递”
- over:表示空间或控制权的转移
- to sb:指明接收方
典型使用场景:
- 正式交接(如:警察要求嫌犯交出武器)
- 工作交接(如:离职时移交项目资料)
- 法律程序(如:遗嘱执行人移交遗产)
- 紧急情况(如:人质劫持事件中交出赎金)
- 象征性移交(如:CEO卸任时移交公司印章)
语法特征:
- 可拆分为:hand [直接宾语] over to [间接宾语]
- 被动语态常见:The documents were handed over to the lawyer.
- 时态变化:handing over(进行时)、handed over(过去式)
同义辨析:
- give:泛指给予,无正式性暗示
- submit:强调服从性地提交
- transfer:侧重法律或技术层面的转移
- surrender:含被迫放弃的意味
使用范例:
- The manager will hand over the project to her successor next week.(工作交接)
- Please hand your boarding pass over to the flight attendant.(物理传递)
- The treaty required the territory to be handed over to the new government.(主权移交)
注意:该短语常见于正式文书和商务场景,在日常口语中可用更简单的“give”替代,但会失去正式移交的语义色彩。涉及法律效力的交接必须使用hand over以明确责任转移。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】