
严重关切
There is grave concern for the safety of witnesses.
证人们的安危受到严重关注。
He expressed grave concern at American attitudes.
他对美国的态度表达了严肃关注。
The police have expressed grave concern about the missing child's safety.
警方对失踪孩子的安全深表关注。
We regard these developments with grave concern.
我们极为关注这些发展。
President Barack Obama calls it a matter of grave concern.
美国总统奥巴马声称这个事一件严肃而且复杂的事情。
“grave concern”是一个常用于正式场合的短语,结合了两个单词的核心含义,表达对某事的深切担忧或严肃关注。以下是详细解释:
grave(形容词)
核心含义为“严重的”“重大的”,侧重描述需要严肃对待、可能引发严重后果的情况(如健康危机、社会问题等)。在程度排序上,比 serious 更庄重,比 critical 稍缓和。
concern(名词)
指“关切的事”或“忧虑”,既可以表达个人情感(如对健康的担忧),也可用于组织/官方声明(如对国际局势的关注)。
组合后表示“对某事的严重关切”,通常用于以下场景:
该短语具有较强正式性,日常交流中过度使用可能显得生硬。在学术写作或官方文件中,可搭配数据或案例增强说服力(例:The report highlights grave concerns backed by a 40% increase in cases)。
serious, severe, critical
minor, trivial, unimportant
worry, care, anxiety
indifference, unconcern, disregard
【别人正在浏览】