月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

grasp the nettle是什么意思,grasp the nettle的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • v. 迎着困难上

  • 例句

  • Don't waste too much time talking; after all we have to grasp the nettle.

    别浪费时间聊天了,无论如何我们得迎着困难上。

  • We are wasting time in talking; let us grasp the nettle and start working.

    我们把时间都浪费在空谈上了,让我们面对困难开云贵工作吧。

  • Dan: so British people should grasp the nettle and complain when something's not right.

    丹:所以当英国人遇到什么事情不对劲的时候,就应该“抓着荨麻”,大胆地抱怨啰!

  • Yet, if the conventional way of doing climate policy is anything to go by, we have yet to truly grasp the nettle when it comes to national climate equity.

    然而,如果仍参照气候政策的传统执行方式,国内气候公平问题就真是个棘手的问题了。

  • We are witnessing the slow death of commercial radio in this country due to a number of factors, [including] the complete failure to grasp the digital nettle, he said.

    “我们正在见证商业电台在这个国家的缓慢死亡,有许多因素的影响,包括迎着困难上的完全失败,”他说。

  • 专业解析

    "Grasp the nettle"是英语习语,字面意为"抓住荨麻",实际指果断处理棘手问题。该表达源自英国传统谚语经验:当人快速握住带刺的荨麻时,植物尖刺的倾斜角度反而会减少刺痛感。这引申为面对困难时应采取勇敢果断的态度,即使可能遭遇短暂痛苦也要立即行动。

    英国自然历史博物馆的植物学文献指出,荨麻(学名:Urtica dioica)的刺毛含有甲酸,接触皮肤会引起灼痛感。这种植物的生物特性为习语提供了科学依据——犹豫不决地触碰荨麻会导致更多刺毛刺入皮肤,而迅速有力的抓握能一次性解决接触问题。

    现代应用中,该习语常见于管理学和心理学领域。牛津英语词典将其定义为"以坚定态度处理不愉快但必要的事务",例如企业重组时CEO需要"grasp the nettle"裁减冗余部门,或医生必须告知患者严峻病情等场景。英国广播公司(BBC)在2023年政治评论中,曾用此短语形容首相应对经济危机的决策过程。

    网络扩展资料

    "Grasp the nettle" 是一个英语习语,其含义和用法可结合以下要点理解:


    1. 字面来源与比喻意义


    2. 核心含义


    3. 扩展用法与搭配


    4. 同义表达与反义


    该习语通过自然界现象引申出人类应对挑战的智慧,强调主动性和勇气。如需进一步了解发音或例句,可参考词典来源。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】