月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

go into exile是什么意思,go into exile的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 流亡

  • 例句

  • Should Moammar Gadhafi be allowed to go into exile?

    应该允许穆阿马尔·卡扎菲逃亡吗?

  • What if some of our favourite players had to go into exile, as happened in our grandparents' generation.

    如果我们最喜欢的球员不得不流亡,那该怎么办? 这在我们的祖辈就曾发生过。

  • Having already passed up numerous opportunities to go into exile, he may simply have decided to make his ouster as long and as messy as possible.

    在放弃了很多次机会而走向逃亡之后,他能做的仅仅是将他的废黜变得冗长并且麻烦重重。

  • 专业解析

    "go into exile" 是一个英语短语,指主动或被迫离开自己的祖国或家乡,到另一个地方长期居住,通常是由于政治、宗教、安全或其他原因而无法或不愿返回原居住地。它强调的是一个离开故土、在异乡居住的状态和过程。

    其详细含义可以从以下几个方面理解:

    1. 被迫离开与避难:

      • 这是最常见的含义。指个人或群体因政治迫害(如持不同政见)、宗教迫害、战争、暴力威胁、种族清洗等原因,在本国面临危险或无法安全生活,而不得不逃往其他国家寻求庇护。
      • 例子: 许多持不同政见者在本国面临逮捕风险时,会选择 go into exile(流亡海外)。政治动荡时期,前政府官员或王室成员也可能被迫 go into exile(流亡国外)。
    2. 自愿离开与自我放逐:

      • 有时,个人也可能因为对本国现状(如政治腐败、社会环境)极度失望、感到格格不入或追求某种理想(如艺术创作自由),而主动选择离开祖国,自我放逐到异国他乡。虽然表面上是自愿,但深层原因往往也包含无奈。
      • 例子: 一些作家或艺术家为了寻找更自由的创作环境而 go into exile(自我流放)。
    3. 长期性与不确定性:

      • "Go into exile" 通常暗示着这种离开是长期的,并且返回故土的日期不确定或遥遥无期。流亡者可能在新的国家定居多年甚至终生。
      • 例子: 他因政治原因流亡海外数十年,直到政权更迭才得以回国。
    4. 与“难民”的区别:

      • 虽然流亡者(exile)常常也是难民(refugee),但“go into exile” 更侧重于离开故土、在异乡居住的状态和原因(特别是政治、思想原因),而“难民”身份更侧重于法律上寻求国际保护的地位。一个流亡者可能最终获得他国公民身份,不再具有难民身份,但仍处于流亡状态。
    5. 情感色彩:

      • 这个词带有强烈的被迫、无奈、思乡、失落甚至悲壮的情感色彩。它不仅仅指地理上的迁移,更包含了一种与故土、文化、亲人被迫分离的痛苦和疏离感。

    总结关键点:

    例句:

    参考权威词典释义:

    网络扩展资料

    "go into exile" 是一个英语短语,以下是详细解释:

    词义解析:

    用法特点:

    1. 主动流亡:多用于描述个人或群体主动逃离危险(如:The writer went into exile to escape censorship)。
    2. 被动驱逐:也可表示被政府/政权强制驱逐(如:The king was sent into exile)。

    词性变化:

    同义词对比:

    例句参考:

    语源背景: 该短语最早可追溯至拉丁语 exilium(流放),14世纪通过法语进入英语。中文对应词“流亡”在汉代文献中已有类似用法(如《汉书·食货志》)。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】