go into exile是什么意思,go into exile的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
流亡
例句
Should Moammar Gadhafi be allowed to go into exile?
应该允许穆阿马尔·卡扎菲逃亡吗?
What if some of our favourite players had to go into exile, as happened in our grandparents' generation.
如果我们最喜欢的球员不得不流亡,那该怎么办? 这在我们的祖辈就曾发生过。
Having already passed up numerous opportunities to go into exile, he may simply have decided to make his ouster as long and as messy as possible.
在放弃了很多次机会而走向逃亡之后,他能做的仅仅是将他的废黜变得冗长并且麻烦重重。
专业解析
"go into exile" 是一个英语短语,指主动或被迫离开自己的祖国或家乡,到另一个地方长期居住,通常是由于政治、宗教、安全或其他原因而无法或不愿返回原居住地。它强调的是一个离开故土、在异乡居住的状态和过程。
其详细含义可以从以下几个方面理解:
-
被迫离开与避难:
- 这是最常见的含义。指个人或群体因政治迫害(如持不同政见)、宗教迫害、战争、暴力威胁、种族清洗等原因,在本国面临危险或无法安全生活,而不得不逃往其他国家寻求庇护。
- 例子: 许多持不同政见者在本国面临逮捕风险时,会选择 go into exile(流亡海外)。政治动荡时期,前政府官员或王室成员也可能被迫 go into exile(流亡国外)。
-
自愿离开与自我放逐:
- 有时,个人也可能因为对本国现状(如政治腐败、社会环境)极度失望、感到格格不入或追求某种理想(如艺术创作自由),而主动选择离开祖国,自我放逐到异国他乡。虽然表面上是自愿,但深层原因往往也包含无奈。
- 例子: 一些作家或艺术家为了寻找更自由的创作环境而 go into exile(自我流放)。
-
长期性与不确定性:
- "Go into exile" 通常暗示着这种离开是长期的,并且返回故土的日期不确定或遥遥无期。流亡者可能在新的国家定居多年甚至终生。
- 例子: 他因政治原因流亡海外数十年,直到政权更迭才得以回国。
-
与“难民”的区别:
- 虽然流亡者(exile)常常也是难民(refugee),但“go into exile” 更侧重于离开故土、在异乡居住的状态和原因(特别是政治、思想原因),而“难民”身份更侧重于法律上寻求国际保护的地位。一个流亡者可能最终获得他国公民身份,不再具有难民身份,但仍处于流亡状态。
-
情感色彩:
- 这个词带有强烈的被迫、无奈、思乡、失落甚至悲壮的情感色彩。它不仅仅指地理上的迁移,更包含了一种与故土、文化、亲人被迫分离的痛苦和疏离感。
总结关键点:
- 核心动作: 离开祖国/家乡。
- 核心状态: 在外国长期居住,无法/不愿返回。
- 主要原因: 政治迫害、安全威胁、宗教压迫、战争、严重的政治分歧、自我放逐。
- 持续时间: 长期,通常不确定归期。
- 情感内涵: 被迫、无奈、思乡、疏离。
例句:
- Following the military coup, the democratically elected president was forced to go into exile. (军事政变后,民选总统被迫流亡。)
- Dissidents who criticize the regime often risk imprisonment or have to go into exile. (批评该政权的持不同政见者常常面临入狱风险或不得不流亡。)
- The poet chose to go into exile to find inspiration and escape the constraints of his homeland. (这位诗人选择自我流放,以寻找灵感并逃离祖国的束缚。)
- They have lived in exile for over twenty years, longing for the day they can return home. (他们已流亡二十多年,渴望有朝一日能重返家园。)
参考权威词典释义:
- Oxford Learner's Dictionaries: To leave your own country and live in another one, especially for political reasons or because you have been forced to. (牛津学习者词典:离开自己的国家到另一个国家生活,尤指出于政治原因或被迫如此。)
- Merriam-Webster: To go away from one's own country or region to live elsewhere; especially : to leave one's own country and live in another for political reasons. (韦氏词典:离开自己的国家或地区到别处生活;尤指因政治原因离开祖国到另一国生活。)
- Cambridge Dictionary: To have to leave your country for political reasons or because of war. (剑桥词典:因政治原因或战争而不得不离开你的国家。)
网络扩展资料
"go into exile" 是一个英语短语,以下是详细解释:
词义解析:
- 核心含义:指因政治、战争、迫害等原因被迫离开祖国或原居地,长期流亡在外。
- 构成分析:
- go into:表示进入某种状态或行为(如:go into politics 从政)。
- exile:作名词指“流放/流亡状态”,作动词指“使流放”。
用法特点:
- 主动流亡:多用于描述个人或群体主动逃离危险(如:The writer went into exile to escape censorship)。
- 被动驱逐:也可表示被政府/政权强制驱逐(如:The king was sent into exile)。
词性变化:
- 动词过去式/分词:exiled(He was exiled from his country)
- 现在分词:exiling(The act of exiling dissidents)
同义词对比:
- flee:侧重紧急逃离(如:flee from war)
- seek refuge:强调寻求庇护
- expel:含强制驱逐的负面色彩(区别于中性词exile)
例句参考:
- "After the coup, the president had to go into exile in a neighboring country."
- "During WWII, many artists went into exile to preserve their creative freedom."
语源背景:
该短语最早可追溯至拉丁语 exilium(流放),14世纪通过法语进入英语。中文对应词“流亡”在汉代文献中已有类似用法(如《汉书·食货志》)。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】