
骑车兜风,骑马出游
Why don't we saddle a couple of horses and go for a ride?
为什么我们不给几匹马配上鞍骑着转转?
Do you want to go for a ride?
你想去兜兜风吗?
Are you ready to go for a ride?
你准备好了去骑车了吗?
Sunday mornings go for a ride.
星期天早晨去兜风。
Shall we go for a ride in the car?
我们要不要坐小汽车出去兜一圈?。
“go for a ride”是一个英语短语,通常指以休闲或娱乐为目的的短途出行活动,常见于日常口语。其核心含义可拆解为以下三方面:
字面行为
指“骑乘交通工具外出”,常见搭配包括自行车、摩托车、马匹或汽车。例如:“Let’s go for a bike ride after dinner”(晚饭后骑自行车兜风)。牛津学习词典指出,该短语强调短暂且非通勤性质的出行体验。
隐喻扩展
在非正式语境中可表示“经历波动或冒险”,例如形容股市波动:“The stock market went for a wild ride this week”(本周股市剧烈震荡)。这种用法源于交通工具运动轨迹的不确定性,被《韦氏词典》收录为引申义。
文化内涵
北美地区常将“Sunday drive”(周日驾车兜风)视为家庭休闲传统,反映放松身心的生活方式。语言学研究表明,此类短语承载着英语文化中“探索自然”与“短暂逃离日常”的社会心理。
“Go for a ride” 是一个英语短语,通常表示“去兜风”或“乘车/骑车出行”。其具体含义和用法如下:
该短语强调“出行”的动作和体验,需结合具体场景理解。若用于邀请他人,通常表达轻松、随性的提议。
【别人正在浏览】