
英:/'ɡləʊt/ 美:/'ɡloʊt/
幸灾乐祸
过去式:gloated 过去分词:gloated 现在分词:gloating 第三人称单数:gloats
GRE,SAT
vi. 幸灾乐祸;心满意足地注视
n. 幸灾乐祸;贪婪的盯视;洋洋得意
I was annoyed by the gloat shown on her face.
我被她脸上幸灾乐祸的神情激怒了。
It was obvious that the boy was gloating over his victory.
很明显,这个男孩在为他的胜利沾沾自喜。
We should not gloat over other people's misery.
我们不该对别人的不幸幸灾乐祸。
I know I shouldn't gloat, but it really serves him right.
我知道自己不应该幸灾乐祸 可他真是活该
It is easy for people to gloat when the cool jock with the hot girlfriend wrecks his sweet car, especially if he seems kind of smug.
当酷酷的运动员和火辣的女友撞坏了他的爱车时,人们很容易幸灾乐祸,尤其是当他看起来有点沾沾自喜的时候。
In private, Tories gloat that the process may take perhaps 20 seats off Labour and all in the name of fairness.
私下里,托利党幸灾乐祸地认为,这一过程可能会让工党失去20个席位,而且都是以公平的名义。
Today I write not to gloat.
今天我不是幸灾乐祸才写信。
Kathleen: Did you come to gloat?
凯瑟琳:你就是来幸灾乐祸的?
It's nothing to gloat about.
没有什么可幸灾乐祸的。
vi.|lick one's chops/crow over;幸灾乐祸;心满意足地注视
n.|schadenfreude/Roman holiday;幸灾乐祸;贪婪的盯视;洋洋得意
gloat 是一个动词,指因他人的失败或自身优势而产生自满或幸灾乐祸的情绪,通常带有负面含义。该词强调一种带有优越感或恶意的满足,常见于竞争性场景或对比情境中。例如:“他在比赛中获胜后不断炫耀,对对手的失误幸灾乐祸(gloated over his rival’s mistake)。”
从词源学角度,gloat 源于16世纪古诺尔斯语“glotta”,原意为“露齿笑”,后逐渐演变为带有贬义的“得意注视”。英语中,该词在18世纪后明确用于描述带有恶意的自满行为。心理学研究指出,这种情绪可能与自尊补偿或社会比较机制有关,但过度沉溺可能损害人际关系。
与近义词“rejoice”不同,gloat 隐含不道德或缺乏同理心的态度。例如,对他人的不幸表达同情时用“sympathize”,而幸灾乐祸则需用“gloat”。权威词典《牛津英语词典》将其定义为“以自私或恶意的愉悦感看待某事物”,强调情感中的负面特质。
以下是单词gloat 的详细解释:
gloat 兼有动词和名词词性,核心含义为幸灾乐祸地看待他人不幸 或沾沾自喜于自身成功,常带有贬义色彩。
该词带有负面情感,使用时需注意语境。例如,描述自身成就时用gloat 可能显得傲慢,而描述他人失败时则显得冷酷()。
如需更多例句或扩展学习,可参考权威词典(如、4、7)。
【别人正在浏览】