
对……感到高兴
I'd be glad of your help.
你若能帮助我,我会非常感激。
She was very glad of her warm coat in the biting wind.
在刺骨的寒风中她有暖融融的大衣真是谢天谢地。
His mouth was still dry, he would certainly be glad of a drink.
他的口还是干,他当然会乐于喝点什么。
I am glad of it, too, answered Mary.
“我也很高兴。”玛丽回答说。
Mother, he cried, I'm glad of you.
“妈妈,”他喊道,“我喜欢你。”
"glad of" 是英语中表示"对...感到欣慰/感激"的固定短语,其核心含义指因获得某事物或摆脱困境而产生的愉悦感。该表达相较于普通形容词"glad"更强调具体事由,常见于正式语境,具有以下三个特征:
客体限定性
需接具体名词或动名词作宾语,如"glad of the assistance"(对帮助感到感激)。牛津词典指出这种结构常用于表达对具体受益事物的认可(来源:Oxford Learner's Dictionaries)。
情感层级区分
与"happy about"相比,"glad of"更侧重解脱感,如"She was glad of the umbrella in the storm"(风雨中她有伞深感庆幸)。剑桥词典将其归类为表达"解脱后的宽慰"(来源:Cambridge Dictionary)。
历时用法演变
历史上该短语使用频率在18-19世纪达到峰值,现代英语中更多被"glad for"替代,但在文学作品中仍保留其典雅特质。语料库数据显示其在当代使用率约为"glad for"的三分之一(来源:COCA语料库)。
“Glad of” 是一个相对少见的英语短语,主要用于表达因拥有或获得某物而感到欣慰或感激。以下是详细解析:
若需进一步分析具体例句或语境差异,可提供更多上下文信息。
【别人正在浏览】