
说服某人做某事
|talk into/persuade sb. to do/convince sb. to do sth./persuade sb. into doing sth.;说服某人做某事
"Get round sb"是英式英语中的常用短语,主要有以下两层含义:
通过迂回方式说服某人 指通过巧妙沟通策略让对方改变原有立场,通常涉及情感认同或利益引导。例如销售人员用"Have you managed to get round the client to sign the contract?"表示成功说服客户签约。牛津词典指出该用法常见于商务谈判场景,强调非直接说服的技巧(来源:OxfordLearnersDictionaries.com)。
规避规则约束 在法律语境中表示绕过制度限制,如"The company found loopholes to get round environmental regulations"。剑桥词典标注此类用法多含贬义,常与合规性审查相关(来源:CambridgeDictionary.org)。
该短语存在地域性差异,柯林斯词典数据显示,美式英语更倾向使用"get around sb"的拼写形式(来源:CollinsDictionary.com)。语言学家David Crystal在《英语即用即查》中建议,正式书面场景可用"persuade tactically"作为同义替换,避免歧义。
"Get round sb" 是英语口语中常见的短语,主要含义为通过技巧性沟通说服某人同意或接受原本反对的事情。以下是详细解析:
说服技巧性
该短语强调通过巧妙的方式(如哄劝、迂回沟通)改变对方立场。例如:
She knows how to get round her father.(她知道如何哄父亲同意)
非正式语境
多用于日常对话或非正式场景,正式场合建议使用 "persuade" 替代。
部分词典标注“避免”“传播”等含义,但这些多用于 "get round sth" 结构(如 get round the problem 规避问题),与 "get round sb" 含义不同。
【别人正在浏览】