
GMAT
n. 取消抵押品赎回权;取消抵押品赎回权的法律手续(foreclosure的复数形式)
Microfinance's reliance on peer pressure for repayment must be the envy of any mainstream banker struggling with rising foreclosures and jingle mail.
************依赖于同行的压力来偿还贷款,这一定会让任何主流银行家羡慕不已,因为他们正在与越来越多的止赎和“叮当邮件”作斗争。
And the foreclosures keep rising.
结果是止赎数量继续上升。
There were 2.2m foreclosures last year.
去年曾有220万人遭遇房产没收。
I make people happy all day with foreclosures.
我成天都在取消按揭回赎权,这让人们很高兴。
Foreclosures have affected everyone, but vary across the RACES.
所有人都受到房屋止赎的影响,但各个族裔又有所不同。
"Foreclosures"(法拍/止赎)是法律术语,指当借款人未能履行抵押贷款还款义务时,贷款方(如银行或金融机构)通过法定程序收回并出售抵押房产的行为。该流程分为三个阶段:
该制度旨在平衡借贷双方权益,但会导致借款人信用评级下降(影响期长达7年)和住房权丧失。联邦法律如《住房抵押贷款披露法案》(HMDA)要求金融机构披露止赎数据以保障透明度。
“Foreclosures”是“foreclosure”的复数形式,主要含义及用法如下:
指“丧失抵押品赎回权”,即当借款人(如房贷者)未能按约定偿还贷款时,债权人(如银行)通过法律程序收回抵押品(如房产)并拍卖以抵偿债务的过程。例如:
If homeowners can't keep up the payments, they face foreclosure.(业主若未能按时还款,将面临丧失抵押品赎回权。)
如需更完整的法律流程或案例,(异乡好居问答)及(海词词典)。
【别人正在浏览】