forcedly是什么意思,forcedly的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
adv. 强迫地
例句
One dead Yong kills person, still have coming to forcedly of world?
人一死永灭,还是有来生生世?
You'll be very painful if forcedly yourself see ****** things very seriously.
你硬要把单纯的事情看得很严重,那样子你会很痛苦。
Appreciating the RMB exchange rate forcedly has heavily negative effect to our economy.
人为地对人民币升值将对我国经济造成非常大的负面影响。
We should deal with different things, people, time, situation and location by different means. We can't do it forcedly in the invariable way.
原来,不同的人、事、时、地、物等,都应有不同的方法去应付,不能一成不变的按老规矩去硬干。
Caution: be sure not to forcedly tread kick starter to avoid your foot and the engine being hurt by the returning of the suppressed kick starter.
警告:确保不要强制性踩踏脚起动板,以避免受压的脚起动板反弹伤及您的脚和发动机。
同义词
adv.|compulsively/constrainedly;强迫地
专业解析
"forcedly" 是一个副词,其核心含义是“被迫地;勉强地;不自然地”。它描述的是某种行为、状态或表达方式并非出于自愿、自然或本意,而是由于外部压力、环境所迫或内在的勉强而做出的。
以下是其详细解释和用法:
-
核心含义:被迫或不情愿地
- 这是该词最核心的意思。它强调动作的执行者并非主动或乐意为之,而是受到某种强制力(外部的压力、规定、环境,或内部的义务感、无奈等)的驱使。
- 例句: He forcedly agreed to the terms, knowing he had no other choice. (他被迫同意了条款,知道自己别无选择。) 这里强调“同意”是出于无奈。
- 例句: She forcedly smiled at the unwelcome guest. (她对着不受欢迎的客人勉强笑了笑。) 这里强调“微笑”是强装出来的,不自然。
-
引申含义:不自然地或做作地
- 当用于描述表情、行为、语言或风格时,"forcedly" 常带有“生硬”、“不自然”、“矫揉造作”的意味。这是因为这些表现缺乏自发性或真诚感,显得像是刻意装出来的。
- 例句: The dialogue in the play felt forcedly witty. (剧中的对话让人觉得是刻意装出来的机智。) 这里强调“机智”不自然,像是硬凑的。
- 例句: His apology sounded forcedly sincere. (他的道歉听起来是勉强装出来的真诚。) 这里强调“真诚”显得虚假、不自然。
-
与 "forcibly" 的区别
- 虽然两者都源于 "force" (力量),但侧重点不同:
- "Forcibly" 主要强调使用物理力量或强力,意为“用力地”、“强行地”、“有力地”。 (例如:The door was forcibly opened. 门被强行打开了。)
- "Forcedly" 则更侧重于被迫的心理状态或勉强、不自然的表现,不一定涉及实际的物理力量。它描述的是动作或状态背后的“不情愿”或“不自然”的性质。
"forcedly" 是一个描述非自愿、勉强或不自然状态或行为 的副词。它强调主体是在压力、无奈或刻意为之的情况下行动或表现的,其结果往往带有生硬、做作或不真诚的感觉。在使用时,需注意与强调物理强力的 "forcibly" 区分开来。
权威参考来源:
- 《牛津英语词典》 将 "forcedly" 定义为 "In a forced manner; by compulsion or constraint; unnaturally." (以被迫的方式;由于强迫或约束;不自然地。)
- 《韦氏词典》 将其定义为 "in a forced manner" (以被迫的方式),并指出其首次使用记录在15世纪。
- 《柯林斯英语词典》 的解释也强调了其“不自然”或“被迫”的含义。
请注意: 在实际使用中,"forcedly" 不如 "forcibly" 常见,有时人们可能会用短语如 "in a forced way/manner" 或直接用 "forced" 作形容词来传达类似的意思。但在需要精确表达“勉强地”、“不自然地”这种副词含义时,"forcedly" 是准确的选择。
网络扩展资料
“Forcedly”是一个副词,由形容词“forced”(被迫的;勉强的)加副词后缀“-ly”构成。其核心含义为“以强迫的方式;不自然地、勉强地”,通常用于描述某人被动或违背意愿地完成某个动作。
具体用法与注意事项:
-
词义解析:
- 强迫性:动作的完成带有外界压力或内在不情愿,例如:"He nodded forcedly."(他勉强地点了点头。)
- 不自然感:可能指动作生硬或情感虚假,例如:"She smiled forcedly."(她挤出了一个不自然的微笑。)
-
使用争议:
- 该词在权威英语词典(如牛津、韦氏)中未被收录,部分语法学者认为其属于“非标准用法”。更常见的替代词是“forcibly”(强调物理强迫)或“reluctantly”(强调主观不情愿)。
-
适用场景:
- 主要用于文学或口语中表达“被迫行动”的细微情感,正式写作中建议优先使用标准词汇。例如:"The agreement was forcedly accepted."(协议被强行接受。)
常见混淆词对比:
- Forcibly:强调通过物理力量强制完成,如:"The door was forcibly opened."
- Forcefully:强调动作的力度或强度,如:"He argued forcefully."
- Reluctantly:侧重主观上的不情愿,如:"She reluctantly agreed."
建议在需要精确表达时优先使用这些更规范的词汇。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】