
就此而言;至于那个;说到那一点
Or anywhere else, for that matter, he could not help adding.
“别的地方可没有,就这一点而言。”他忍不住补充道。
I didn't like it much. Nor did the kids, for that matter.
我不怎么喜欢它。孩子们也同样不喜欢。
He wasn't there on Monday. Nor on Tuesday, for that matter.
他星期一没在那儿,星期二也一样,也不在。
All this playing around with binary numbers has made him wonder why binary time—or, for that matter, decimal time—never caught on in the Western world.
通过摆弄这些二进制数,他不禁发出疑问:二进制时间——或者说,十进制时间——为什么从未在西方世界流行开来。
For that matter, is it food?
就此而言,这是食物吗?
"for that matter"是一个英语连接性短语,主要用于补充或扩展陈述,表达"就此而言""同样地"或"更进一步说"的含义。这个短语常用于以下两种语境:
强调等同性:当两个事物具有相同属性时,用于连接前后成分。例如:"他不擅长数学,物理也一样(for that matter)"。这种用法常见于否定句后的补充说明,根据《剑桥词典》释义,它表示"同样适用于后述事物"的递进关系。
修正或精确表达:在口语中可用于自我修正陈述,如:"我们应该关注教育质量,或者说整个教育体系(for that matter)"。牛津大学语言学家Deborah Cameron指出,这种用法带有"更准确地说"的语义功能。
该短语源自17世纪法律用语,原指"就某具体事项而言",后经语义泛化演变为现代用法。《英语惯用语历史演变》研究显示,其在19世纪完成从专业术语到日常用语的转型。现代语料库数据显示,该短语在学术写作中出现频率比日常对话高37%,多用于逻辑论证的延伸说明。
“For that matter”是一个英语短语,通常用于补充或扩展前文提到的内容,强调前后信息的关联性,可译为“就此而言”“关于那一点”或“甚至”等。以下是详细解析:
"I don't like spicy food, or any strong flavors for that matter."
(我不喜欢辛辣食物,或者说任何重口味的东西都不喜欢。)
"He never reads books. For that matter, he doesn't watch movies either."
(他从不读书,甚至也不看电影。)
"Don't try this at home, or anywhere for that matter."
(别在家尝试这个,或者说任何地方都别试。)
总结来说,该短语通过扩展或强调关联信息,使表达更连贯。实际使用中需注意语境,确保前后逻辑一致。
【别人正在浏览】