
供以后用
We will table that for later.
我们将把那件事留到以后再讨论。
The first year provides students with a sound theoretical basis for later study.
第一年为学生以后的学习奠定坚实的理论基础。
An evacuation of the city's four-million inhabitants is planned for later this week.
该市400万居民的撤离计划本周晚些时候进行。
After boiling a pot of pasta or vegetables, save the water in a container in the fridge for later use.
煮熟一锅面条或蔬菜后,把水储存在一个容器里并放在冰箱里以备下次用。
It's this drive to constant self-definition that becomes the characteristic feature of Milton's work for later generations.
正是这种对自我界定的动力,成为了弥尔顿留给后人的作品的典型特征。
“for later”是英语中常见的介词短语,由“for”(表示目的或对象)和“later”(表示“稍后”)组合而成,整体含义为“为以后使用或考虑而保留”。它既可以描述具体物品的延迟使用(如保存食物),也可用于抽象场景(如推迟决定或计划)。以下是其核心用法与场景解析:
日常物品留存
在生活场景中,“for later”常指将某物暂时存放以备后续使用。例如:“She packed a sandwich for later.”(她打包了一份三明治留着稍后吃)。这种用法强调对资源的规划性管理。
数字信息标记
在互联网语境下,该短语可表示内容暂存行为。例如用户将文章加入“稍后读”列表(如“Save this article for later reading”),体现信息筛选与时间管理的需求(参考来源:Oxford Learner's Dictionaries)。
决策或行动的延迟
在商业或学术场景中,“for later”可表达对复杂问题的暂缓处理。例如会议记录中的表述:“The committee decided to table the proposal for later discussion.”(委员会决定将提案搁置以待后续讨论),反映优先级策略(参考来源:Cambridge Dictionary)。
需注意语境差异:在正式文件中,“for later review”比口语化的“keep it for later”更符合文体要求。此外,跨文化交流时需避免直译可能引起的歧义,例如中文“留着以后用”需根据场景选择对应表达。
“for later”是一个英语短语,通常表示“供以后使用”或“留待稍后处理”。以下是详细解释:
如果需要更多例句或语境分析,可以参考权威词典(如)或语法解析(如、5)。
【别人正在浏览】