
因缺乏…;因缺少…;因没有…
You can't fault them for lack of invention.
你不能因为他们没有发明而加以批评他们。
The campaign petered out for lack of support.
那场运动因缺乏支持者而最终烟消云散。
Graham was right to condemn his players for lack of ability, attitude, and application.
格雷厄姆责备他的队员缺乏能力、态度不端正以及不肯用功,这是对的。
The first speakers at the conference criticized Prof. Johnson's new programme for lack of definition.
会上的首批发言者批评约翰逊教授的新项目没有清晰度。
The style used by the authors in this reference book (for lack of a better description) greatly increases the clarity of the book itself.
这本参考书的作者们采用的行文风格(因为缺乏更好的描述)使得它更加通俗易懂。
"for lack of"是英语中常见的介词短语,表示"由于缺乏..."或"因为没有...",用于解释某件事情未能实现或存在缺陷的原因。该表达通常后接名词性成分,形成"for lack of + 名词"的固定结构。
在语法层面,这个短语强调客观条件的缺失导致的结果,常见于正式文本和法律文书中。例如《牛津英语词典》指出,该表达最早可追溯至14世纪英国法律文书,用以说明案件无法受理的具体原因。现代用法中,它既可指具体事物的缺失(如资金、证据),也可指抽象概念的缺失(如兴趣、机会)。
典型用法包括:
《剑桥英语用法指南》特别强调,该短语与"due to lack of"存在细微差别:"for lack of"更侧重直接因果关系,而"due to lack of"多用于描述间接影响。在学术写作中,建议优先使用"due to"结构以保持客观中立。
同义替换表达可参考《柯林斯英语词典》建议:"owing to the absence of"或"by reason of deficiency in"。但需注意语境差异,如"because of"更口语化,而"for want of"则更具文学色彩。
“for lack of” 是一个英语固定短语,表示“由于缺乏……”,强调某种不足或缺失导致了特定结果。以下是详细解析:
1. 基本含义与结构
2. 常见使用场景
3. 注意事项
4. 同义替换
扩展对比
与“because of”的区别:后者强调直接因果关系,而“for lack of”更聚焦“缺失”本身。例如:
【别人正在浏览】