
闪光的,俗丽的,浮华的,虚饰的(flashy的比较级)
The ivory-billed woodpecker is not large, as birds go. It is about the size of a crow, but flashier.
象牙喙啄木鸟不像鸟那样大。它的大小和乌鸦差不多,但更华丽。
Americans are more individualistic and... flashier, I think.
美国人则更个人主义一些,而且也更爱出风头一些,我是这么认为。
Is the man comfortable with smaller or larger and flashier diamonds?
是男子较小或较大的舒适和华丽的钻石?
Others may be flashier, but this is a guy who just flat-out gets it done.
也许别的人是很浮华的,但他是一个别人想让他不要出现在场上的人。
What you're seeing instead, though, are the growth of the more niche, flashier brands.
虽然你看到的却是市场定位更加高端的牌子在保持增长。
“flashier”是形容词“flashy”的比较级形式,主要用于描述某事物比另一事物更“华丽”“炫目”或“刻意引人注目”,常带有贬义色彩,暗指其浮夸、缺乏实质内涵的特性。例如在时尚领域,“flashier designs”(更花哨的设计)可能指过度使用亮片或夸张剪裁的服饰。该词源于19世纪英语,词根“flash”本身含有“突然的强光”或“炫耀行为”的隐喻延伸。
在语义层面,“flashier”与“gaudier”(更俗艳)、“showier”(更招摇)等词近义,但与“elegant”(优雅)或“understated”(低调)形成对比。其使用场景多集中于对视觉风格(如建筑装饰)、行为表现(如浮夸的演讲)或消费选择(如奢华跑车)的评判性描述,常见于文学评论、时尚分析等专业领域。
flashier 是形容词flashy 的比较级形式,其含义和用法如下:
通过以上分析可以看出,flashier 主要用于比较两种事物中更显夸张、俗丽的一方,需结合具体语境判断其情感倾向。
【别人正在浏览】