
英:/'ˈfaɪəwɔːtər/ 美:/'ˈfaɪərwɔːtər/
n. 烈酒,火酒
The feasibility to reduce the ice point of firewater for freezing protection is discussed.
探讨采用降低消防用水冰点达到防冻效果的可能性。
Pero had made the firewater himself ... with green walnuts. Slugging down a shot he hands me a glass, wheezing, Walnut grappa -- it recovers your energy.
披罗自己也在就着绿色的核桃喝酒,喝下一大口后他递给我一个杯子,喘息着说,“核桃和葡萄酒……可以恢复你的体力。”
n.|liquor/ardent spirits;烈酒,火酒
firewater(火水)指高浓度蒸馏酒(尤指威士忌),特指北美原住民对欧洲殖民者引入的烈酒的称呼。该词蕴含文化冲突与负面历史背景,具体解析如下:
17世纪欧洲殖民者与北美原住民贸易时,烈酒因灼烧般的口感被原住民称为"firewater"。该词是阿尔冈昆语系(如奥吉布瓦语)中"ishkodewaaboo"(火酒)的直译,后经法语"eau-de-feu"传入英语。早期毛皮贸易中,烈酒常被用作交换物,加剧了原住民社会的健康与社会问题。
烈酒在原住民文化中被视为"破坏灵魂的毒药",因其导致成瘾、暴力及传统价值观崩坏。加拿大原住民领袖曾称其"烧毁身体与精神",反映了殖民压迫的遗留伤害。
当代英语中,"firewater"可戏称任何廉价烈酒(如波本威士忌),但需注意其历史敏感性。例如:"He poured a shot of firewater to brace himself."(他倒了杯烈酒壮胆)。
参考资料
“Firewater”是一个英语俚语,通常指烈性酒,尤其指威士忌、朗姆酒等高浓度蒸馏酒。以下是综合多来源的详细解释:
如果需要更多例句或文化典故,可以参考词典来源(如、5、8)。
【别人正在浏览】