
美:/'fed ʌp wɪð/
受够了
受够了;极厌恶;对……厌倦
People are fed up with all these traffic jams.
人们厌烦这么多的交通堵塞
I'm fed up with clearing up after you !
你弄脏了的地方总是要我来打扫,我受够了!
He is fed up with people writing him off because of his age.
他受够了人们因其年龄而摒弃他。
I'm fed up with your money and your whole condescending attitude.
我受够了你的钱和你整个高人一等的态度。
These workers are fed up with being at the bottom of the pile when it comes to pay.
这些工人受够了收入水平处于底层的苦恼。
He was fed up with the French.
法国人叫他受够了。
"Fed up with"是一个英语短语动词,表示对某事物或某人感到极度厌烦、无法忍受的状态。该表达常用于非正式语境,强调因长期重复或负面经历而产生的不满情绪。
语义解析与用法特征
词源考证
据词源学家考证,该短语最早出现在19世纪末期英国俚语中,"fed"作为"feed"的过去分词,隐喻"被过多喂养导致的厌恶感",这种食物相关的比喻延伸出情感饱语义。
典型使用场景
同义表达对比
相比"sick of"更侧重身体不适的隐喻,"fed up with"更强调心理层面的倦怠感,与"tired of"的差异在于前者包含更多愤怒情绪成分。
"Fed up with" 是一个英语习语,表示对某人或某事感到极度厌倦、不耐烦或无法忍受,常带有情绪化的色彩。其核心含义可拆解为:
1. 词源解析
2. 使用场景
3. 语气强度 比 "tired of"(疲倦)或 "bored with"(无聊)更强烈,接近 "can't stand"(无法忍受)的程度,但弱于 "hate"(憎恨)
4. 语法特征
同义替换建议:sick of, had enough of, weary of(文学化表达)
【别人正在浏览】