
英:/'ˈfɑːðəlænd/ 美:/'ˈfɑːðərlænd/
复数 fatherlands
n. 祖国
They were willing to serve the fatherland in its hour of need.
他们愿意在祖国需要时为祖国服务。
Dagestan, you holy fatherland!
达吉斯坦,你神圣的祖国!
This is our Fatherland, she says.
这是***************,她说。
Fatherland, the spoiling of Moscow!
祖国,莫斯科的毁灭!
That is our country our fatherland - and no other.
这是我们的国家,***************,而不是其他人的。
n.|motherland/homeland;祖国
"fatherland"(中文译为"祖国"或"父辈的土地")是一个带有强烈情感和文化认同的词汇,主要表示一个人出生、成长或祖先所属的国家,强调血缘、历史和文化根源的归属感。该词源自古英语与日耳曼语系,与德语"Vaterland"、荷兰语"vaderland"同源,常见于欧洲文化语境。
国家认同与血缘纽带
"fatherland"不仅指地理意义上的国家,更包含代际传承的集体记忆。例如在德国历史中,该词常与民族统一运动(19世纪)相关联,表达对共同祖先土地的忠诚。英国牛津词典将其定义为"被视为一个人祖先家园的国家"(来源:Oxford English Dictionary)。
文化情感载体
该词在文学作品中常承载爱国情怀,如德国诗人荷尔德林在《祖国颂》中用"Vaterland"表达对故土的诗意眷恋(来源:大英百科全书)。中文语境中,该词与"motherland"(祖国)形成语义互补,前者侧重父系传承,后者更强调哺育意象。
政治语境的双重性
20世纪纳粹德国曾将"Vaterland"用于国家主义宣传,导致该词在部分语境中带有敏感色彩。当代英语使用中,"fatherland"的使用频率低于"homeland",但仍保留在特定历史讨论或诗歌表达中(来源:剑桥词典)。
英语中"motherland"更普遍且情感中性,而"fatherland"多用于德国、荷兰等日耳曼语系国家。俄语中的"родина"(rodina)则兼具双亲意象(来源:语言学研究期刊)。
现代英语常用"homeland"替代,尤其在美国"9·11"事件后,该词被赋予更多安全与领土主权内涵。
"Fatherland"(父国)是一个带有强烈情感色彩的词汇,通常指代一个人出生或祖籍所属的国家,强调对祖国的归属感和忠诚。以下是详细解析:
例句:
"The poet invoked the fatherland to inspire national unity during the crisis."
(诗人在危机中呼唤父国,以激发民族凝聚力。)
如需进一步探讨文化差异或历史案例,建议参考语言学或历史研究资料。
【别人正在浏览】