
拖欠未付(租金等)
Please don't fall behind with your rent.
请不要拖欠房租。
I am afraid to fall behind with others in the exam.
我害怕在考试中落后于其他人。
Don't fall behind with the rent, or you'll be evicted.
不要逾期不缴房租,否则会被逐出。
Don't fall behind with the rent, or you'll be evicted.
不要忘记交房租,否则你会被赶出去的!
Now Spectinomycin can be produced domestically, but we still fall behind with foreign producers in basic theory researching and production level.
虽然大观霉素以实现了国产化,但基础理论研究和生产水平与国外还存在差距。
“fall behind with”是一个英语短语动词,表示“在……方面落后”或“未能按时完成(某事务)”,通常指因拖延或效率不足导致进度滞后。该短语常见于描述学业、工作、财务等领域的未完成责任,强调未达预期时间节点或标准的状态(来源:Cambridge Dictionary)。
在具体语境中,短语可细分为以下两种含义:
该短语的语义核心包含“积累性滞后”,暗示问题可能随时间加重。例如长期拖欠账单会导致债务累积,而项目进度拖延可能引发连锁延误。使用时可搭配具体事务(如账单、课程、还款),通过“with”引出滞后对象,形成“fall behind with + 名词/动名词”结构。
“Fall behind with”是一个英语短语动词,常见含义为“在某项任务、责任或进度上落后或拖欠”,通常指因拖延、效率不足或困难导致未能按时完成。以下是详细解析:
拖欠/滞后:指未能在规定时间内完成应做的事项,如支付账单、提交作业、履行义务等。
例:She fell behind with her rent after losing her job.(失业后她拖欠了房租。)
进度落后:在长期任务(如课程、工作计划)中无法跟上既定节奏。
例:The team fell behind with the project deadline due to technical issues.(因技术问题,团队未能赶上项目截止日期。)
fall behind with + 名词:
He fell behind with his mortgage payments.(他拖欠了房贷。)
fall behind on + 动名词(侧重动作):
They fell behind on repaying the loan.(他们未能按时偿还贷款。)
区分“fall behind” 单独使用:仅表示“落后”,不特指领域。
例:Without practice, you’ll fall behind.(不练习你会落后的。)
被动语态较少见:通常用主动形式描述责任主体。
如果需要具体语境分析或更多例句,可以进一步说明场景哦!
【别人正在浏览】