
英:/'ɪkˈspresli/ 美:/'ɪkˈspresli/
清楚地
比较级:more expressly 最高级:most expressly
GRE
adv. 清楚地,明显地;特别地,专门地
I have expressly stated my attitude towards this matter.
我已经明确地表明了我对这件事的态度。
I came to Beijing expressly to talk to the secretary this time.
我这次来北京就是专门找秘书谈话。
The sol***rs knew expressly the importance of this fort in the battlefield.
战士们很清楚这个堡垒在战场上的重要性。
I expressly told you to be home by midnight.
我明确告诉过你 你得在午夜前到家
She was expressly forbidden to touch my papers.
已经明确禁止她动我的文件。
He has expressly forbidden her to go out on her own.
他已明确禁止她独自外出。
The rule was introduced expressly for this purpose.
这项规则是为此特意推行的。
The arbitral tribunal shall decide as amiable compositeur or ex aequo et bono only if the parties have expressly authorised the arbitral tribunal to do so.
只有得到当事人明示的授权,仲裁庭才可以根据公平的原则作出裁决。
I told you expressly to report to me everyday.
我明确告诉过你每天要向我汇报。
adv.|definitely/obviously/specially/clearly/particularly;清楚地,明显地;特别地,专门地
"expressly" 是副词,指代"明确地、特意地或专门地",强调行为或陈述的清晰目的性。该词源自拉丁语 expressus(意为"清楚呈现"),常见于法律文书、合同条款或正式声明中,用于界定权利、义务或意图的精准范围。
在法律语境中,"expressly" 通常描述条款的排他性。例如《布莱克法律词典》定义其为"以明确语言陈述,而非通过推论暗示",如合同中的"expressly prohibited"(明令禁止)表明某项行为绝对不可为。英国《1979年货物买卖法案》第14条即用此词限定卖方责任:"where the buyer expressly makes known... the particular purpose"(买方明确说明特定用途时)。
与普通词汇"clearly"(清楚地)相比,该词更强调意图的主动传递,常与授权、禁止、保留等动词搭配。剑桥词典指出其在商业协议中的高频使用,例如"rights expressly granted"(明确授予的权利)排除默示权利的可能性。牛津英语词典(OED)则收录了其在17世纪宗教文献中的早期用法,显示其历史权威性。
“Expressly”是一个副词,表示明确地、特意地、专门地,强调某事的意图或目的清晰且不含糊。以下是详细解释:
明确说明
指某事被直接、清楚地陈述,通常用于正式语境。
例句:The contract expressly forbids sharing confidential information.(合同明确禁止泄露机密信息。)
特意或专门
强调某行动或对象是为特定目的而存在的。
例句:This tool was expressly designed for beginners.(这个工具是专门为初学者设计的。)
如果需要更多例句或具体场景分析,可以进一步提问!
【别人正在浏览】